UNOG RUSH NEWS Briefing 31OCT2025 Continuity
/
1:13:00
/
MP4
/
4.6 GB
/
2
Transcripts
Teleprompter
Download

Press Conferences | IFRC , OHCHR , UNDP , WFP , WHO

Conférence de presse de l'ONU à Genève - 31 octobre 2025

CONFÉRENCE DE PRESSE DE L'ONU À GENÈVE

31 octobre 2025

 

Violence extrême à El Fasher

Seif Magango, pour le Bureau du Haut-Commissaire aux droits de l'homme (OHCHR), s'exprimant depuis Nairobi, a déclaré que de plus en plus de détails émergeaient sur les atrocités commises pendant et après la chute d'El Fasher aux mains des Forces de soutien rapide (RSF) au Soudan. Depuis que les RSF ont fait une incursion majeure dans la ville le 23 octobre, l'OHCHR a reçu des récits horribles d'exécutions sommaires, de massacres, de viols, d'attaques contre les travailleurs humanitaires, de pillages, d'enlèvements et de déplacements forcés. Le Bureau a reçu des témoignages de ceux qui ont fui El Fasher terrifiés et qui ont survécu au voyage effrayant vers Tawila, ainsi que des vidéos choquantes et d'autres images montrant de graves violations du droit international humanitaire et des violations flagrantes du droit des droits de l'homme. L'OHCHR estime que le nombre de civils morts et de ceux placés hors de combat lors de l'attaque des RSF sur la ville et ses voies de sortie, ainsi que dans les jours suivant la prise de contrôle, pourrait s'élever à des centaines.

M. Magango a ajouté que le Bureau avait reçu des rapports inquiétants sur le meurtre de personnes malades et blessées à l'intérieur de l'Hôpital de maternité Al-Saudi et dans divers locaux situés dans les quartiers de Daraja Oula et Al-Matar, qui servaient temporairement de centres médicaux. Ces allégations extrêmement graves soulèvent des questions urgentes quant aux circonstances de ces meurtres dans ce qui devrait être des lieux de sécurité pour toute personne ayant besoin d'une aide médicale. Il y avait également des rapports alarmants de violences sexuelles. Les partenaires humanitaires ont signalé qu'au moins 25 femmes avaient été violées en réunion lorsque les forces des RSF étaient entrées dans un abri pour personnes déplacées près de l'Université d'El Fasher. De plus, des meurtres de travailleurs humanitaires et de bénévoles locaux soutenant les communautés vulnérables à El Fasher ont été documentés.

Le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Volker Türk, a réitéré son appel aux États ayant une influence sur les parties au conflit pour qu'ils agissent d'urgence afin de mettre fin à la violence, d'arrêter le flux d'armes qui alimentent les violations que nous continuons de constater et d'assurer une protection significative des civils.

La déclaration complète est disponible ici.

Dr. Teresa Zakaria, Chef d'unité pour les opérations humanitaires à l'Organisation mondiale de la santé (OMS), a déclaré que l'OMS était alarmée par les attaques contre les soins de santé au Soudan, y compris le meurtre le 28 octobre de plus de 460 patients [AN1] [TL2] et de leurs familles à El Fasher. Le même jour, six travailleurs de la santé avaient été enlevés. L'Hôpital de maternité avait été attaqué cinq fois ce mois-ci seulement, a déclaré Dr. Zakaria. Depuis les derniers jours, après la capture d'El Fasher, il n'y avait plus de présence humanitaire dans la ville, et l'accès restait bloqué. Les attaques contre les soins de santé devenaient de plus en plus meurtrières. L'OMS a condamné ces attaques odieuses dans les termes les plus forts et a appelé au respect de la sainteté des soins de santé, comme le prescrit le droit international humanitaire. Aucun patient ou membre de sa famille ne devrait craindre pour sa vie en cherchant des soins de santé, et les travailleurs de la santé ne devraient pas risquer de se blesser ou de mourir en sauvant des vies.

Les attaques contre les hôpitaux, les centres de santé et les ambulances privaient des millions de personnes au Soudan des soins médicaux urgents dont elles avaient besoin. Moins de 50 % des établissements de santé à travers le pays fournissaient le même niveau de services qu'avant le conflit, tandis que jusqu'à 40 % des établissements ne fonctionnaient pas du tout. Des personnes mouraient à cause du manque d'accès aux soins de santé de base et aux médicaments, a souligné Dr. Zakaria. L'OMS appelait à une cessation immédiate des hostilités à El Fasher et dans tout le Soudan, et à un accès humanitaire sans entrave. L'OMS déplaçait des fournitures médicales et d'urgence, des services maternels et néonatals, de la malnutrition aiguë, et était prête à apporter les fournitures à El Fasher dès que les conditions nécessaires seraient réunies. L'OMS appelait la communauté internationale à ne pas abandonner le Soudan en cette sombre heure.

Rolando Gómez, pour le Service d'information des Nations Unies (UNIS) à Genève, a rappelé que l'UNIS avait partagé la déclaration du Conseil de sécurité de la veille, dans laquelle le Conseil demandait aux RSF de lever le siège d'El Fasher et appelait à un arrêt immédiat des combats et à une désescalade à El Fasher et autour de celle-ci. 

Répondant aux questions des journalistes, M. Magango, pour l'OHCHR, a déclaré que toutes les attaques contre les hôpitaux devaient être investiguées et que les responsables devaient être traduits en justice. La responsabilité incombait aux autorités soudanaises de mener les enquêtes en premier lieu. L'OHCHR ne nommait aucun pays qui pourrait être impliqué dans la fourniture d'armes aux parties belligérantes au Soudan. Christian Lindmeier, pour l'OMS, a déclaré que les attaques contre l'hôpital saoudien à El Fasher avaient été menées en plusieurs vagues. Dr. Zakaria, également pour l'OMS, a expliqué que l'OMS avait une méthode stricte de rapport sur les attaques contre les soins de santé. Les informations sur les attaques contre l'hôpital de maternité à El Fasher avaient été vérifiées par de multiples sources, a-t-elle dit. Ce n'était pas le mandat de l'OMS d'attribuer la responsabilité des attaques ni de participer aux enquêtes. Elle a ajouté que l'Appel humanitaire pour le Soudan était actuellement financé à 27,4 %, tandis que son volet santé était financé à 37 %. En 2025, plus de 1 000 attaques contre les soins de santé avaient été enregistrées dans 16 contextes.

Ouragan Melissa

Necephor Mghendi, Chef de la délégation de la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (FICR) pour les Caraïbes anglophones et néerlandophones, s'exprimant depuis Port d'Espagne, a déclaré qu'une évaluation rapide sur le terrain avait montré que les besoins humanitaires étaient aigus. Des communautés entières dans le sud et le long de la côte avaient été battues par des vents destructeurs et des inondations soudaines. Des pluies torrentielles, une marée de tempête et des glissements de terrain avaient laissé une traînée de destruction de St. Elizabeth à St. Mary. Des maisons avaient été rasées, des routes et des ponts emportés, et de vastes zones restaient sans électricité ni télécommunications. Plus de 6 000 personnes étaient hébergées dans des centres d'évacuation en Jamaïque. Les bénévoles de la FICR apportaient leur soutien aux familles qui avaient tout perdu. En 2024, l'ouragan Beryl avait déjà frappé la même région, a rappelé M. Mghendi, et il était probable que d'autres tempêtes viendraient à l'avenir. Avec l'accent mis sur le secours immédiat, la FICR avait lancé un appel d'urgence pour 19 millions de CHF pour aider 180 000 personnes qui avaient perdu leurs moyens de subsistance.

L'ouragan Melissa avait également frappé les parties orientales de Cuba. La Croix-Rouge cubaine était en première ligne, effectuant des sauvetages et apportant un soutien de premiers secours. La FICR demandait 15 millions de CHF pour aider 100 000 personnes à Cuba. Dans les deux îles, la crise était intense, a souligné M. Mghendi. Dans le même temps, une action précoce et des avertissements avancés avaient aidé à limiter le nombre de victimes et à rendre la réponse plus rapide et plus efficace. Les partenaires internationaux étaient appelés à soutenir la FICR et ses partenaires pour aider les personnes dans le besoin en Jamaïque et à Cuba.

Brian Bogart, Directeur de pays pour le Programme alimentaire mondial (PAM) bureau multi-pays dans les Caraïbes, s'exprimant depuis Kingston, était revenu de la région de Black River dans le sud de la Jamaïque quelques heures plus tôt. La situation sur le terrain était apocalyptique et certaines parties semblaient comme si une bombe avait explosé. Les gens dormaient dans les rues et étaient incrédules face à l'ampleur des dégâts. À l'hôpital de Black River, le personnel travaillait jour et nuit pour aider les patients. Il y avait des maisons sous l'eau. La priorité maintenant était de dégager les routes pour que certaines communautés coupées puissent être atteintes rapidement. Ces mêmes communautés avaient subi le poids de l'ouragan Beryl juste un an auparavant, a rappelé M. Bogart. Le gouvernement devait être soutenu à la fois pour la coordination et pour l'intensification de la réponse. Le PAM travaillait avec les autorités sur les défis logistiques, la réparation des communications et l'argent liquide. Environ 5 000 kits alimentaires étaient en route vers les zones touchées, suffisamment pour nourrir 15 000 personnes pendant une semaine. La réponse en Jamaïque était le résultat du sérieux travail de préparation effectué à l'avance, ce qui facilitait l'intensification maintenant. Les habitants de la Jamaïque étaient incroyablement résilients, mais leur résilience devait être soutenue maintenant.

Christian Lindmeier, pour l'Organisation mondiale de la santé (OMS), a déclaré que trois grands hôpitaux en Jamaïque avaient été sévèrement touchés, et ils étaient parmi les plus critiques dans leurs régions respectives. Les dommages ont considérablement impacté la capacité du secteur de la santé à répondre aux besoins d'urgence. M. Lindmeier a également parlé de l'approvisionnement en électricité affecté et du manque de générateurs. L'OMS déployait des équipes médicales d'urgence, se concentrant sur le cluster WASH, fournissant un soutien psychologique et aidant à la surveillance des maladies. Environ 2,6 tonnes de fournitures médicales avaient été envoyées à Cuba, et 5,5 tonnes étaient prêtes à être envoyées en Jamaïque.

Attaques américaines sur des bateaux dans les Caraïbes et le Pacifique

Ravina Shamdasani, pour le Bureau du Haut-Commissaire aux droits de l'homme (OHCHR), a déclaré que les frappes aériennes des États-Unis d'Amérique sur des bateaux dans les Caraïbes et le Pacifique - prétendument liés au trafic de drogue - violaient le droit international des droits de l'homme. Plus de 60 personnes auraient été tuées dans une série continue d'attaques menées par les forces armées américaines contre des bateaux dans les Caraïbes et le Pacifique depuis début septembre, dans des circonstances qui ne trouvaient aucune justification en droit international. Ces attaques - et leur coût humain croissant - étaient inacceptables. Les États-Unis devaient cesser de telles attaques et prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir l'exécution extrajudiciaire des personnes à bord de ces bateaux, quelle que soit la conduite criminelle alléguée contre elles.

Sur la base des informations très rares fournies publiquement par les autorités américaines, aucune des personnes sur les bateaux ciblés ne semblait poser une menace imminente pour la vie d'autrui ou justifier l'utilisation de la force armée létale contre elles en vertu du droit international. L'OHCHR a appelé à des enquêtes rapides, indépendantes et transparentes sur ces attaques. Les États-Unis devraient enquêter et, si nécessaire, poursuivre et punir les individus accusés de crimes graves conformément aux principes fondamentaux de l'état de droit de la procédure régulière et du procès équitable, pour lesquels les États-Unis se sont longtemps tenus.

La déclaration complète est disponible ici.

Répondant aux questions, Mme Shamdasani a déclaré que le droit international des droits de l'homme était applicable dans ce contexte et que l'utilisation de la force par les États-Unis devait être régie par celui-ci. L'utilisation intentionnelle de la force létale n'était autorisée qu'en dernier recours contre des individus qui représentaient une menace imminente, sinon elle pourrait être considérée comme une exécution extrajudiciaire. Ces attaques ont eu lieu en dehors d'un conflit armé, c'est pourquoi le droit international des droits de l'homme était applicable. Il était crucial que les décès soient investigués de manière transparente et rapide, la responsabilité incombant aux États-Unis.

Décès et blessures lors des manifestations liées aux élections en Tanzanie

Seif Magango, pour le Bureau du Haut-Commissaire aux droits de l'homme (OHCHR), s'exprimant depuis Nairobi, a déclaré que l'OHCHR était alarmé par les décès et les blessures survenus lors des manifestations en cours liées aux élections en Tanzanie. Des rapports crédibles reçus par l'OHCHR indiquaient qu'au moins dix personnes avaient été tuées à Dar es Salaam, Shinyanga et Morogoro alors que les forces de sécurité avaient utilisé des armes à feu et des gaz lacrymogènes pour disperser les manifestants. Un couvre-feu national était en place, et l'accès à Internet semblait avoir été largement restreint depuis les élections générales du 29 octobre, sans qu'aucune raison officielle n'ait été donnée.

L'OHCHR a appelé les forces de sécurité à s'abstenir d'utiliser une force inutile ou disproportionnée, y compris des armes létales, contre les manifestants, et à faire tous les efforts possibles pour désamorcer les tensions. Les manifestants devraient manifester pacifiquement. L'OHCHR a également exhorté les autorités à respecter pleinement les obligations de la Tanzanie en vertu du droit international des droits de l'homme. Elles devaient rétablir rapidement l'accès à Internet et faciliter le plein exercice par les citoyens de leurs droits à la liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique. Toutes les personnes en détention arbitraire devaient être libérées immédiatement et sans condition, et celles détenues légalement devaient bénéficier de tous les droits à une procédure régulière et à un procès équitable.

Le communiqué de presse de l'OHCHR est disponible ici.

Répondant aux questions des médias, M. Magango a expliqué que l'information avait été collectée auprès des partenaires de confiance de l'OHCHR sur le terrain, car son propre accès avait été restreint.

Résultats pour le développement de la conférence des Grands Lacs

Damien Mama, Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en République démocratique du Congo, s'exprimant depuis Paris, a déclaré que la Conférence de Paris sur la région des Grands Lacs marquait un moment important pour le dialogue, la solidarité et l'action. Convoquée sous la direction de la France et du Togo, cette réunion a démontré que la diplomatie et la coopération restaient des outils puissants pour la paix.

M. Mama a rappelé que la région des Grands Lacs avait enduré des décennies de conflit, de déplacement et de fragmentation économique. Les habitants de l'est de la RDC, et leurs voisins au Rwanda, au Burundi et en Ouganda, vivaient les conséquences quotidiennes de l'insécurité, du déplacement et de la pauvreté. Pourtant, au-delà des gros titres, il y avait aussi de la force et une profonde détermination à reconstruire et à vivre en paix. Cette conférence avait réaffirmé une vérité simple mais puissante : les réponses sécuritaires et humanitaires seules ne pouvaient pas apporter ou maintenir la paix. Le développement devait faire partie de la réponse dès le départ.

Malgré l'insécurité et l'accès limité, et en collaboration avec la société civile et les collègues humanitaires, le PNUD avait obtenu des résultats qui ont restauré l'espoir et la dignité au Nord-Kivu et au Sud-Kivu. Les efforts du PNUD dans ces domaines, en collaboration avec les agences humanitaires et les organisations de la société civile, avaient créé 5 500 emplois temporaires pour les personnes directement touchées par la crise, et 2 600 nouvelles micro-entreprises. Environ 4 200 survivants de violences basées sur le genre recevaient des soins holistiques. Plus de 1 200 maisons étaient en cours de réhabilitation et plus de 40 écoles, systèmes d'eau et postes de santé. Bien que modestes, ces résultats montraient que l'investissement dans les personnes était un outil efficace pour construire une paix durable. Le Plan de réponse à la crise, avec un budget total de 23,9 millions de dollars, avait mobilisé 15,6 millions de dollars à ce jour. M. Mama a souligné que le PNUD était prêt à intensifier son soutien, et la Conférence de Paris était une bonne occasion de remettre la reprise de la RDC à l'ordre du jour.

Rolando Gómez, pour le Service d'information des Nations Unies (UNIS) a rappelé le message vidéo message du Secrétaire général diffusé à l'ouverture de la Conférence de Paris hier, par lequel il exprimait l'espoir que cette réunion marquerait un tournant pour renforcer le soutien financier et humanitaire à la région des Grands Lacs.

Annonces

Rolando Gómez, pour le Service d'information des Nations Unies (UNIS) a informé que le 5 novembre à 14h, la Commission économique pour l'Europe des Nations Unies (CEE-ONU) tiendrait une conférence de presse pour lancer un rapport sur les forêts d'Amérique du Nord, d'Europe, du Caucase et d'Asie centrale. Les orateurs seraient Paola Deda, Directrice, Division des forêts, des terres et du logement, CEE-ONU; Michael Köhl, Professeur de foresterie mondiale, Université de Hambourg; et Kathy Abusow, Présidente et PDG de l'Initiative pour la foresterie durable.

Le Forum social tenait aujourd'hui le deuxième et dernier jour de sa session 2025. À l'ordre du jour figuraient l'éducation aux droits socio-économiques; l'éducation aux droits politiques; l'éducation aux droits de l'homme pour, par et avec les enfants; et l'éducation aux droits de l'homme pour, par et avec les jeunes.

La semaine suivante, l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme commencerait, avec les 14 pays suivants sous examen : Biélorussie, Libéria, Malawi, Mongolie, Panama, Maldives, Andorre, Bulgarie, Honduras, États-Unis d'Amérique, Îles Marshall, Croatie, Jamaïque et Libye.

Enfin, M. Gómez a informé que le 2 novembre serait la Journée internationale pour mettre fin à l'impunité des crimes contre les journalistes, à l'occasion de laquelle le message du Secrétaire général avait été partagé.

***

 


Teleprompter
Bonjour à vous, chers collègues.
Merci de vous joindre à nous aujourd'hui, au bureau des Nations Unies à Genève, le 31 octobre.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Joyeux Halloween.
Je porte mon costume de fonctionnaire international, comme vous pouvez le voir.
Je tiens donc à vous remercier encore une fois pour votre participation.
Je dirais que notre ordre du jour est immense et très chargé. Je vous invite donc, ainsi qu'aux conférenciers, à essayer d'avancer le plus rapidement possible, car il y a beaucoup de sujets d'actualité très, très importants aujourd'hui.
Nous allons commencer immédiatement par Ravina, qui va parler des attaques américaines contre des bateaux dans les Caraïbes et dans le Pacifique.
Nous avons également la Tanzanie, le Soudan, la situation au Darfour et dans l'ensemble du pays.
En fait, nous avons reçu des mises à jour de collègues qui se joindront à nous à distance pour parler de la situation de l'ouragan Melissa et de ses conséquences.
Un collègue du PNUD se joint également à nous à l'occasion de la Conférence sur les Grands Lacs, qui s'est terminée hier à Paris.
Il y a tellement de choses à l'ordre du jour.
Alors sans plus attendre, passez la parole à Ravina qui interviendra sur le premier numéro.
[Autre langue parlée]
Merci beaucoup.
Bonjour, chers collègues.
Vous recevrez très prochainement un communiqué de presse du Haut-Commissaire à ce sujet.
Le Haut-Commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, Volcker Turk, a déclaré que les frappes aériennes des États-Unis d'Amérique contre des bateaux dans les Caraïbes et dans le Pacifique violaient le droit international relatif aux droits humains.
Plus de 60 personnes auraient été tuées lors d'une série continue d'attaques menées par les forces armées américaines contre des bateaux dans les Caraïbes et le Pacifique depuis début septembre, dans des circonstances qui, selon le chef des droits de l'homme de l'ONU, ne trouvent aucune justification au regard du droit international.
Ces attaques, dont le coût humain augmente, sont inacceptables.
les États-Unis doivent mettre fin à ces attaques et prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher les exécutions extrajudiciaires de personnes à bord de ces bateaux, quel que soit le comportement criminel qui leur est reproché.
Les États-Unis ont fait valoir que ces actions s'inscrivaient dans le cadre d'une opération antidrogue et antiterroriste nécessaire et constituaient des actions régies par le droit international humanitaire.
Mais comme cela est convenu depuis longtemps entre les États, la lutte contre le trafic illicite de drogues à travers les frontières internationales est une question d'application de la loi régie par les limites précises de la force létale qui sont imposées à la force létale en vertu du droit international relatif aux droits humains.
En vertu du droit international relatif aux droits humains, le recours intentionnel à la force meurtrière n'est autorisé qu'en dernier recours contre des personnes qui constituent une menace imminente pour la vie.
Sur la base des très rares informations fournies publiquement par les autorités américaines, aucune des personnes à bord des bateaux ciblés ne semblait représenter une menace imminente pour la vie d'autrui ni ne justifiait le recours à la force armée meurtrière contre elles au regard du droit international.
La Haut-Commissaire demande que des enquêtes rapides, indépendantes et transparentes soient menées sur ces attaques.
Tout en reconnaissant les défis liés à la lutte contre le trafic de drogue.
Le Haut-Commissaire exhorte le gouvernement américain à respecter le droit international, y compris les dispositions des traités de lutte contre les stupéfiants auxquels les États-Unis sont parties.
Turk appelle les autorités à continuer à utiliser des méthodes répressives bien établies pour répondre aux allégations de trafic illicite, y compris en interceptant légalement des bateaux et en arrêtant des suspects.
En vertu des règles de droit pénal applicables, les États-Unis ne devraient pas, ne devraient pas enquêter et, si nécessaire, poursuivre et punir les personnes accusées de crimes graves conformément à l'État de droit fondamental, aux principes de procédure régulière et de procès équitable que les États-Unis défendent depuis longtemps.
[Autre langue parlée]
Avec un brief important.
Chers collègues, je vous invite à poser des questions.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Merci, Ravina, pour cela.
Vous demandez donc aux États-Unis d'éviter les exécutions extrajudiciaires.
Êtes-vous en train de dire que les meurtres qui ont eu lieu jusqu'à présent les qualifieriez-vous d'exécutions judiciaires extrajudiciaires ?
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Comme je l'ai dit, c'est le droit international des droits de l'homme qui s'applique dans ces situations.
[Autre langue parlée]
Il ne s'agit pas d'un contexte de conflit armé dans lequel le droit international humanitaire serait applicable.
Étant donné que ces frappes ont lieu en dehors du contexte d'un conflit armé et d'hostilités actives, le recours à la force par les États-Unis contre des bateaux et des individus soupçonnés d'être impliqués dans le trafic de drogue est régi par les normes internationales relatives aux droits humains applicables à l'usage de la force et des armes à feu par les forces de l'ordre.
Par conséquent, le recours intentionnel à la force meurtrière n'est autorisé qu'en tant que mesure de dernier recours contre un individu représentant une menace imminente pour la vie.
Sinon, cela constituerait une violation du droit à la vie et constituerait des exécutions extrajudiciaires.
Merci beaucoup pour les questions posées dans la salle.
OK, nous en avons un en ligne de Nick, du New York Times.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Merci d'avoir répondu à ma question.
L'administration américaine a qualifié cela de conflit armé non international.
Peux-tu simplement expliquer pourquoi il n'en est pas ainsi ?
Et pourriez-vous également aborder un peu la question de la responsabilité légale des autorités qui ont ordonné ces attaques ?
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Ainsi, pour qu'une situation soit assimilable à un conflit armé et pour que le droit international humanitaire s'applique, vous devez examiner les faits de la situation et les analyser par rapport au droit applicable.
Ces attaques, ces frappes ont lieu en dehors du contexte d'un conflit armé et en dehors du contexte d'hostilités actives.
Le droit applicable est donc le droit international des droits de l'homme dans ce contexte et non le droit international humanitaire.
Vous parlez de la réponse.
Je veux dire, nous demandons des enquêtes rapides, indépendantes et transparentes sur ces attaques au cours desquelles des personnes sont tuées, un grand nombre de personnes sont tuées lors de multiples frappes.
Il est essentiel que ces décès fassent l'objet d'enquêtes transparentes.
Et puis l'un des principaux problèmes auxquels nous sommes confrontés est le manque de transparence.
Nous ne savons pas qui sont ces personnes qui ont été tuées.
Nous n'avons que des affirmations qui ne sont pas étayées par des preuves.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Désolé, juste une autre question, vous parlez d'enquêtes indépendantes.
Qui êtes-vous, qui devrait, selon vous, mener ces enquêtes ?
[Autre langue parlée]
Donc, comme nous le disons toujours, la responsabilité incombe à l'État.
L'État concerné a l'obligation et la responsabilité de mener des enquêtes.
C'est-à-dire que cela doit être la première étape.
Mais ces enquêtes doivent être rapides, approfondies et transparentes.
[Autre langue parlée]
Encore une fois, les questions en ligne, je n'en vois aucune dans la salle.
[Autre langue parlée]
Eh bien, je suis désolée, maintenant deux mains apparaissent.
Alors Nick, peut-être que c'est une suite et ensuite Jamie.
[Autre langue parlée]
Je veux dire, je voudrais juste insister sur cette affaire de responsabilité légale.
Vous demandez l'ouverture d'une enquête.
Demandez-vous des poursuites, étant donné que celles-ci ont été ordonnées ?
Par le chef de l'État et par le chef du Pentagone, ces personnes qui, selon vous, devraient faire l'objet de poursuites sous une forme ou une autre.
[Autre langue parlée]
Donc, Nick, comme je l'ai dit, il faut d'abord mener des enquêtes.
Encore une fois, ces enquêtes doivent être transparentes, rapides, efficaces et approfondies.
Le Haut-Commissaire a également fait part de ses préoccupations directement à l'administration, aux autorités à ce sujet.
Nous faisons donc part de nos préoccupations, nous lançons l'alarme, nous publions une analyse juridique parce que certaines de ces grèves sont justifiées par l'invocation du droit international.
Et nous indiquons clairement que le droit international applicable ici est le droit international des droits de l'homme.
Nous demandons donc la tenue de ces enquêtes et, une fois de plus, il incombe à l'État de les mener à bien.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Pourriez-vous essentiellement condamner, je veux dire, c'est une façon simple de le dire, vous condamnez ces frappes.
Et est-ce la première fois que nous entendons cela de la part d'une organisation de l'ONU ?
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Oui, pour être clair, le Haut-Commissaire affirme que ces frappes aériennes des États-Unis contre des bateaux dans les Caraïbes et le Pacifique violent le droit international relatif aux droits humains.
Quant à savoir si c'est la première fois, je vais peut-être laisser Orlando s'en occuper.
Des questions ont été posées lors de la séance d'information de midi.
Oui, Jamie, je crois que c'est possible, mais je dois m'assurer que c'est le cas.
Mais je vais vérifier et je vous recontacterai.
[Autre langue parlée]
Oui, je pense que c'est peut-être la première fois, mais nous vous contacterons juste pour vérifier si vous avez des questions en ligne ou dans la salle.
[Autre langue parlée]
C'est bon.
En ce qui concerne l'enquête, je demande une enquête. Si l'USI veut dire que ce sont eux qui mènent les frappes, vous leur demandez d'enquêter eux-mêmes, en gros, il semblerait que s'ils ne le faisaient pas, je veux dire, pensez-vous qu'une enquête internationale serait justifiée ?
Vous savez que ce serait spéculatif pour le moment.
Il existe de nombreux mécanismes dans le contexte national pour être en mesure d'exercer un contrôle et de faire pression pour une plus grande transparence des enquêtes, pour mettre fin à ces homicides et, à terme, pour que les responsables soient tenus de rendre des comptes.
Il serait donc prématuré pour nous d'aller au-delà de cela à ce stade.
Encore une fois, la responsabilité et l'obligation incombent à l'État concerné de mener des enquêtes et de rendre des comptes pour chacun de ces meurtres.
[Autre langue parlée]
Je pense que c'est le cas pour cet article.
Enfin, encore une fois, merci beaucoup de vous joindre à nous.
Toutes mes excuses pour le retard.
Pas du tout, pas du tout.
[Autre langue parlée]
OK, nous allons rester avec nos collègues des droits de l'homme.
Nous nous dirigeons vers notre coffre-fort, que vous connaissez bien et qui vient de Magang Safe Magango depuis Nairobi.
Il va parler de deux sujets, mais nous allons commencer par la Tanzanie, en particulier sur les morts et les blessés lors des manifestations liées aux élections en cours, d'où nous passerons au Soudan.
Et nous avons un invité dans la chambre qui va se joindre à nous pour parler de cet important salaire.
[Autre langue parlée]
C'est à vous, en sécurité.
Oui, bonjour à tous.
Nous sommes alarmés par les morts et les blessés survenus lors des manifestations liées aux élections en cours en Tanzanie.
Des informations crédibles que nous avons reçues indiquent qu'au moins 10 personnes ont été tuées à Dar, Aslam, Shinyanga et Morogoro lorsque les forces de sécurité ont utilisé des armes à feu et des gaz lacrymogènes pour disperser les manifestants.
Un couvre-feu national est en place et l'accès à Internet semble avoir été largement restreint depuis les élections générales du 29 octobre.
Sans qu'aucune raison officielle ne soit donnée aux forces de sécurité pour s'abstenir de recourir à une force inutile ou disproportionnée, y compris des armes létales, contre les manifestants et pour faire tout leur possible pour apaiser les tensions, les manifestants devraient manifester pacifiquement.
Nous exhortons l'auteur et les forces de sécurité à s'abstenir de recourir à la force des FSE.
Nous exhortons les autorités à respecter pleinement les obligations de la Tanzanie et le droit international relatif aux droits humains.
Ils doivent rétablir rapidement l'accès à Internet et permettre aux citoyens de jouir pleinement de leurs droits à la liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique.
La réduction de la communication ne fera que saper davantage la confiance du public dans le processus électoral.
Les scènes violentes qui ont suivi les élections font suite à des campagnes électorales entachées d'allégations faisant état d'arrestations et de détentions arbitraires de personnalités de l'opposition, notamment du chef du parti d'opposition Chadema et de son adjoint, et de disparitions forcées signalées de personnes exprimant des opinions divergentes, notamment de l'ancien ambassadeur du pays à Cuba.
Toutes les personnes détenues arbitrairement doivent être libérées immédiatement et sans condition et les personnes détenues légalement doivent bénéficier de toutes les garanties d'une procédure régulière et équitable pour l'Europe.
Nous avons demandé aux autorités de mener des enquêtes rapides, impartiales et efficaces sur tous les cas de violence liés aux élections et de veiller à ce que les responsables soient traduits en justice.
[Autre langue parlée]
Merci beaucoup.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Comment ces personnes ont-elles été tuées, où et où elles ont toutes été touchées par des balles et quelle est la solidité de vos preuves à ce sujet ?
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Nous obtenons donc ces informations auprès de nos partenaires crédibles sur le terrain.
Comme vous le savez, l'accès à Internet pose des problèmes car Internet a été restreint.
Mais nous avons, nous avons reçu des informations de la part de nos sources fiables selon lesquelles ces meurtres ont eu lieu dans le contexte où les forces de sécurité utilisaient des balles réelles.
Ils ont eu lieu au Slam de Morogoro.
Et comme je l'ai dit dans Oui, ils se sont déroulés à trois endroits, à Shinyanga, Morogoro et le Slam pour être exact.
Merci beaucoup, Saif.
[Autre langue parlée]
OK, je ne pense pas que ce soit le cas.
Dans ce cas, nous passerons au sujet suivant et nous recommencerons avec vous Safe.
Je suis également très heureuse de vous présenter la docteure Teresa Zakaria, chef d'unité des opérations humanitaires à l'OMS, et Christian est également présent.
Bien sûr, nous parlerons de la situation au Soudan, mais nous allons repartir de zéro avec Safe.
Alors, encore une fois, à toi.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
De plus amples informations apparaissent sur les atrocités commises pendant et après la chute d'Alfasher aux mains des Forces de soutien rapide au Soudan.
Depuis l'incursion majeure des RSF dans la ville le 23 février dernier, nous avons reçu des récits épouvantables d'exécutions sommaires, de massacres, de viols, d'attaques contre des ouvriers métallurgistes, de pillages, d'enlèvements et de déplacements par l'armée de l'air.
Notre bureau a reçu des témoignages de personnes qui ont fui Al Faisal terrifiées et qui ont survécu à l'effrayant voyage vers Tawela, à environ 70 kilomètres de là.
Ces trois à quatre jours représentent trois à trois ou quatre jours de marche.
Nous avons reçu des vidéos choquantes ainsi que d'autres images illustrant de graves violations du droit militaire et du droit international ainsi que des violations flagrantes du droit relatif aux droits de l'homme.
Les télécommunications sont coupées et la situation est chaotique sur le terrain, ce qui rend difficile l'obtention d'informations directes depuis l'intérieur de la ville.
Nous estimons que le nombre de civils et de personnes déplacées à proximité du Komba lors de l'attaque de RSF contre la ville et ses voies de sortie, ainsi que dans les jours qui ont suivi la prise de contrôle, pourrait s'élever à des centaines.
Notre bureau a reçu des informations inquiétantes faisant état de la mort de personnes malades et blessées dans une maternité saoudienne et de divers locaux situés dans les quartiers de Daraja, Ola et Almatyrs, qui servaient temporairement de centres médicaux.
Ces allégations extrêmement graves soulevaient des questions urgentes quant aux circonstances de ces meurtres dans ce qui devrait être un lieu sûr pour toute personne ayant besoin de soins médicaux.
Nous avons également été victimes de violences sexuelles. Les partenaires humanitaires ont indiqué qu'au moins 25 femmes avaient été violées par arme à feu lorsque les forces de RSF sont entrées dans un centre d'accueil pour personnes déplacées près de l'université d'Elfash.
Des témoins ont confirmé que le personnel de RSF avait sélectionné des femmes et des filles et les avait violées sous la menace d'une arme, forçant les personnes déplacées restantes, soit une centaine de familles, à quitter les lieux alors que des habitants âgés étaient victimes de tirs et d'intimidations.
En outre, nos collègues ont documenté le meurtre de travailleurs humanitaires et de bénévoles locaux qui soutenaient les communautés vulnérables d'Alfasia.
Au moins deux intervenants humanitaires locaux ont été tués à Alfasia le 27 octobre.
Au 29 octobre, nous avons enregistré au moins 4 incidents au cours desquels du personnel matériel et des volontaires locaux ont été agressés.
Nous avons également confirmé que trois médecins sont retenus par RSF à Alfasia.
Des informations font également état de graves violations dans le contexte de la prise par les FSI d'un arrondissement du Nord, appelé État du Fonds.
Y compris l'exécution sommaire présumée de 500 % de volontaires.
Environ 50 civils ont été tués le 26 octobre et aux alentours de cette date, certains d'entre eux pendant les hostilités, tandis que d'autres ont été exécutés sommairement parce qu'ils étaient accusés de soutenir les forces armées soudanaises.
Le nombre de victimes est probablement plus élevé.
Nous continuons de suivre la situation de très près.
Nous commençons à suivre la situation extrêmement grave.
Ces derniers rapports faisant état de graves violations pourraient constituer de nombreux crimes et le droit international dans et autour du fascial et à Bara.
Des enquêtes indépendantes, rapides, transparentes et approfondies doivent être menées sur toutes ces violations du droit international et les responsables doivent être traduits en justice.
Les droits des victimes et de leurs familles à la vérité, à la justice et aux dépressions doivent être garantis.
Le Haut-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, World Qatar, réitère son appel aux États ayant une influence sur les parties au conflit à agir de toute urgence pour mettre fin à la violence, contenir la circulation des armes qui alimentent les violations du droit de continuer à témoigner et garantir une protection effective des civils.
[Autre langue parlée]
Merci beaucoup, Saif.
OK, nous allons maintenant passer au secteur de la santé face à cette terrible crise, d'abord à Christian, puis au docteur Zakaria.
[Autre langue parlée]
Je suis heureuse d'avoir parmi moi aujourd'hui le docteur Teresa Zakaria, chef de l'unité chargée des opérations humanitaires au siège de l'OMC, et d'avoir plus d'informations sur ce scénario horrible.
Merci et merci de m'avoir donné l'occasion de prendre la parole.
Nous sommes bien entendu extrêmement préoccupés par les attaques contre les soins de santé au Soudan, la dernière en date ayant eu lieu à Al Fashir.
Mais nous avons documenté des centaines d'attaques contre les soins de santé au cours de cette année.
Malheureusement, à la suite de l'incident qui s'est produit mardi, plus de 460 patients et leurs familles se trouvaient à l'hôpital pour demander des soins et un abri.
Et la maternité saoudienne est le seul hôpital d'Al Fasher à offrir encore des services limités à la fin du mois d'octobre.
Suite à la capture d'Al Fasher, il n'y a plus de présence sanitaire humanitaire dans la ville et l'accès est resté bloqué.
Nous ne sommes donc pas en mesure d'aider également ceux qui ont été touchés, blessés lors des multiples attaques contre des civils.
Le même jour, six agents de santé ont été enlevés, quatre médecins, une infirmière et un pharmacien, et la maternité a été attaquée à cinq reprises rien que ce mois-ci.
189 attaques ont été vérifiées au Soudan cette année, qui ont fait 1 670 morts et 419 blessés.
86 % de tous les décès liés à ces attaques sont survenus cette année seulement, ce qui indique que les attaques sont de plus en plus meurtrières.
Le Bridger condamne les attaques de Son Altesse dans les termes les plus fermes et appelle au respect du caractère sacré des soins de santé, comme le prescrit le droit international humanitaire.
Aucun patient ou membre de sa famille ne devrait craindre pour sa vie lorsqu'il sollicite des soins de santé et les agents de santé ne devraient jamais avoir à risquer de se blesser ou de mourir en sauvant des vies.
Les attaques contre des hôpitaux, des centres de santé et des ambulances à El Fasher, partout ailleurs dans les États du Darfour et de Cordoue, ainsi que dans le reste du Soudan, ont privé des millions de personnes ayant un besoin urgent de soins médicaux.
Nous avons un système qui surveille la disponibilité des services dans tout le pays et il s'appelle HIRAMS.
Et selon nos dernières données, nous savons également que moins de 50 % des établissements de santé du pays proposent l'ensemble des services qu'ils offraient auparavant.
12 % des installations ne sont que partiellement fonctionnelles et 40 % ne le sont pas.
Et si nous répartissons ces données entre la Cordoue et les États, nous constatons que la situation est bien pire.
Nous considérons que l'insécurité et le manque de fournitures sont les principaux moteurs de l'arrêt de la fourniture de services.
Nous savons également que, en particulier dans les États du Darfour, où la dépendance à l'égard des partenaires est très importante pour la fourniture de services de santé là où ils sont encore disponibles, et compte tenu des perspectives humanitaires actuelles, la crise financière actuelle ne fera qu'aggraver la capacité et la disponibilité des services à l'avenir, car nos partenaires doivent partir et cesser leurs activités en raison du manque de ressources.
Des personnes meurent faute d'accès aux soins de santé de base et aux médicaments, et cela dure depuis trop longtemps.
W2 continue d'appeler à la cessation immédiate des hostilités à Al Fashar, ainsi que dans tout le Soudan, pour la protection des civils, des travailleurs humanitaires et des soins de santé, et pour un accès humanitaire sûr, rapide et sans entrave.
Nous travaillons sans relâche pour assurer le bon fonctionnement des services de santé aux côtés de nos nombreux partenaires, dont beaucoup sont des ONG nationales soudanaises qui sont également directement touchées par la violence continue.
Cela inclut des zones comme Tawila où les personnes fuyant Al Fasher continuent d'arriver.
Nous acheminons des médicaments et des fournitures d'urgence, notamment pour le traitement du choléra et de nombreuses autres épidémies, afin que les services de santé maternelle et infantile continuent d'être fournis pour le traitement de la malnutrition aiguë, et la liste est longue.
Les camions de l'OMC sont en attente dans le cadre du convoi de l'ONU transportant de la nourriture, des médicaments et des fournitures médicales vitales à destination d'Al Fashir dès que l'accès sera effectivement ouvert.
Nous sommes donc prêts, mais nous avons besoin de toutes ces conditions pour travailler efficacement et atteindre nos objectifs, qui sont de réduire la souffrance humaine, de réduire les décès et les maladies évitables parmi la population du Soudan.
Et bien entendu, nous appelons le monde entier, la communauté internationale, à ne pas abandonner le peuple soudanais en ces heures très sombres.
Merci beaucoup.
Merci beaucoup, Docteur Zakaria, ainsi qu'à mon collègue SAFE.
Vous aurez pris connaissance des déclarations que nous avons partagées avec vous, notamment un communiqué de presse du Conseil de sécurité que nous vous avons communiqué hier, dans lequel le Conseil a exprimé sa grave inquiétude face à l'escalade de la violence à Al Fasher et dans ses environs, et condamnant les atrocités perpétrées par les RSF contre la population civile.
Il s'agit notamment des exécutions sommaires, des détentions arbitraires et des vives préoccupations exprimées face au risque accru d'atrocités à grande échelle, y compris celles motivées par l'éthique.
C'est une déclaration que nous avons partagée avec vous hier, chers collègues.
Je vous rappelle également que des collègues des agences sont disponibles pour répondre à vos questions si vous avez des questions spécifiques à leur adresser.
Nous allons donc commencer par la chambre.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Donc, une question pour l'OMS sur les meurtres à l'hôpital, à la maternité, à la maternité saoudienne.
Je me demandais si vous pouviez dire, en raison du manque d'accès, comme vous le mentionnez, comment avez-vous pu vérifier ces décès ?
Et il semblerait qu'il n'y ait pas eu beaucoup de blessés ou est-ce que je ne sais pas, est-ce que cela signifie qu'ils viennent de tuer tous ceux qui étaient là ?
Si vous pouviez donner quelques détails supplémentaires à ce sujet.
[Autre langue parlée]
Merci pour cette question.
Nous avons donc une méthode stricte pour documenter et signaler les attaques contre les soins de santé.
Cela nécessite un processus de triangulation des informations disponibles, des images partagées et de multiples sources d'informations alimentant réellement le rapport lui-même.
Cette attaque est donc enregistrée sur notre plateforme de surveillance.
Nous gardons donc les sources d'information anonymes pour la sécurité de ceux qui continuent à signaler.
Mais soyez assuré que ces informations ont effectivement été vérifiées par le biais de plusieurs sources.
Ainsi, les informations qui ont été réellement partagées de notre côté sont les informations dont nous disposons actuellement.
Désolé, en ce qui concerne les blessés que j'ai mentionnés, cela sonnait au moins sur votre plateforme, il semblerait qu'aucun blessé n'ait été vérifié.
Je me demande donc s'il n'y a pas eu de survivants ou si c'est, je pense que nous ne pouvons pas l'exclure pour l'instant, car encore une fois, c'est un incident très récent.
Et nous savons également que les informations de mise à jour des informations sont constamment mises à jour comme sur la plateforme.
Peut-être que si vous vous connectez et que vous vous reconnectez dans une semaine, vous verrez peut-être des informations différentes en fonction, vous savez, des nouveaux éléments entrants.
Les informations partagées sont donc celles dont nous disposons actuellement, mais cela n'exclut pas l'arrivée de données supplémentaires.
Merci beaucoup.
Et bien entendu, les collègues veilleront à vous tenir au courant de ces développements.
[Autre langue parlée]
Merci beaucoup.
Vous n'avez pas indiqué qui a commis ces violations, quel parti est au pouvoir ?
Merci beaucoup.
Je sais que l'on demande souvent à WTR de répondre à ce type de questions, mais ce n'est pas notre mandat de les attribuer.
Nous rendons compte de la nature de l'attaque, de l'impact des attaques contre le personnel de santé sur les patients, des décès et des blessures qui en ont résulté, ainsi que de la structure physique de l'établissement après l'attaque.
Cependant, nous ne sommes pas impliqués dans l'enquête visant à déterminer qui a commis l'attaque elle-même.
Maintenant, je tiens à souligner qu'il s'agit d'une question très importante et nous encourageons vivement tous ceux qui peuvent réellement enquêter à utiliser également les données dont nous disposons et à collaborer avec nous.
Car il est vrai que depuis la création de cette plateforme, donc système de surveillance des attaques contre les soins de santé en 2018/9000, des attaques ont été signalées et aucune condamnation n'a été prononcée à ce jour.
C'est pourquoi ces attaques se poursuivent également en raison de l'impunité.
Mais il s'agit d'un domaine très important à aborder, mais il ne relève pas de notre mandat pour lequel nous collaborons avec d'autres agences et entités.
[Autre langue parlée]
Absolument, la responsabilité, l'impunité, le climat d'impunité constituent évidemment une question très importante à aborder.
Et bien sûr, nous nous référons à la déclaration que notre collègue des droits de l'homme vient de mentionner également sur ce point, Emma Reuters.
Une question pour qui ?
Ou peut-être, pour le bureau des droits de l'homme, en ce qui concerne l'incident survenu à l'hôpital, je me demande si les meurtres que vous avez mentionnés, des centaines de meurtres, s'agit-il réellement d'exécutions, diriez-vous, ou est-ce que le bureau des droits de l'homme dirait cela ?
Et est-ce que cette évolution constitue une sorte de nouveauté de la guerre ?
De toute évidence, il ne s'agit pas de personnes prises entre deux feux.
C'est quelque chose qui me semble différent.
Et pouvez-vous expliquer un peu les circonstances de cette attaque ?
Je ne pense pas que des médecins et des infirmiers aient été tués s'ils s'étaient enfuis et que les patients étaient simplement abandonnés à l'hôpital.
Pourrais-tu m'expliquer un peu plus ce qui s'est passé ?
[Autre langue parlée]
Peut-être que la première partie de votre question est plus axée sur la sécurité de nos collègues des droits de l'homme, mais peut-être que le docteur Zachary voudrait ajouter quelque chose sur le deuxième point.
Mais commençons par une question de sécurité sur les exécutions.
Eh bien, merci pour la question.
Nous sommes, nous sommes au courant des événements qui ont eu lieu à l'hôpital de Sellwood.
Comme je l'ai indiqué dans ma déclaration, toutes les attaques contre des hôpitaux doivent faire l'objet d'enquêtes approfondies, la vérité doit être établie et les responsables doivent être traduits en justice.
Je pense que nous, nous, ces attaques ont lieu dans le contexte de la prise de contrôle d'Al Fashir par les RSF.
Et nous avons vu le bilan, le bilan des exécutions sommaires, parfois ciblées pour des raisons ethniques, parfois motivées par des considérations politiques.
Et il sera important qu'une enquête soit menée pour vraiment établir les faits.
Il ne faut pas oublier que différents acteurs agissent également au-delà des forces alliées aux RSF.
Mais oui, une enquête est absolument nécessaire pour faire toute la lumière sur cette affaire et rendre des comptes.
Merci beaucoup, Docteur Zachary, quelque chose à ajouter ?
[Autre langue parlée]
Donc, en ce qui concerne la nature, bien que cela soit encore une fois difficile, la façon dont nous l'avons rapporté est qu'il y a eu plusieurs vagues, pour ainsi dire.
Et la première vague de médecins et d'infirmières a été enlevée, jusqu'à six collègues sont toujours enlevés et certains meurtres ont eu lieu.
Et puis les groupes étaient les mêmes, les autres groupes, c'est, je pense, pas vérifié à 100 %, mais.
Je suis revenu et j'ai commencé à tuer.
Je suis revenu une troisième fois et j'ai eu du mal à le dire, mais j'ai terminé ce qui était encore debout, y compris d'autres personnes réfugiées à l'hôpital.
Oui, difficile à entendre aussi.
Merci beaucoup pour cela, Christian.
Ne posons pas d'autres questions dans la salle, alors nous passerons en ligne.
John Zaracostas et François Cott dans The Lancet.
[Autre langue parlée]
Tu m'entends là-bas ?
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Theresa, je me demandais si vous pouviez en dire un peu plus sur ce que vous avez dit à propos de la forte dépendance des partenaires à l'égard de la santé au Soudan.
Quelle part de l'appel au Soudan a été financée à ce jour et par rapport à l'année dernière et quelle est la part des compressions des principaux donateurs et quel en est l'impact sur le terrain, en particulier dans les zones de conflit ?
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
C'est une question très importante en effet.
Donc, la façon dont nous surveillons la disponibilité des services par le biais de notre système de surveillance, appelé HIRAMS, je suis sûr que vous le connaissez, c'est que nous attribuons également le degré d'implication ou de contribution réel des partenaires.
Nous pouvons donc réellement classer et analyser si les services seraient complètement perturbés si les partenaires devaient se retirer.
Telle est la situation dans l'État du Darfour au Soudan et dans d'autres pays, bien plus encore, qu'elle est nettement plus élevée que dans le reste du pays.
Donc, si nous examinons la disponibilité des services à l'échelle mondiale et la dépendance à l'égard des partenaires pour l'ensemble du pays, cela ne semble pas trop alarmant.
Mais en fait, si nous décomposons ces informations pour simplement, vous savez, en examinant spécifiquement les États du Darfour mais aussi les États de Korlevan, nous pouvons réellement constater cette dépendance totale à l'égard de nos partenaires.
Cela signifie que les services ne sont disponibles qu'en raison du soutien supplémentaire, un soutien important fourni par les partenaires.
Par conséquent, si ces partenaires devaient cesser leurs activités, s'ils devaient se retirer ou arrêter complètement leurs activités, les services ne seraient plus disponibles.
Et telle est la situation au Soudan aujourd'hui.
Je vais devoir examiner de plus près comment les coupes budgétaires ont eu un impact sur la fourniture de services de santé au Soudan en particulier, mais dans le monde entier, la baisse du financement humanitaire enregistrée le mois dernier, nous savons que plus de 5 600 établissements de santé ont été touchés, dont plus de 2 000 ont déjà été contraints de fermer leurs portes.
Cela a eu un impact direct sur l'accès aux soins de santé pour plus de 53 millions de personnes, et ce, uniquement en raison des coupes budgétaires.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Point très, très important.
Nous allons maintenant répondre à une question de Mohammed d'Anadolu.
[Autre langue parlée]
Ma question est la suivante : « C'est sûr pour les droits de l'homme ».
Vous avez dit qu'une enquête était nécessaire à peu près à Al Fashir, tout autour de la ville.
Ma question est la suivante : est-ce que les Nations Unies ou le bureau des droits de l'homme envisagent d'ouvrir une enquête à ce sujet ?
Donc, si nous ne vous entendons pas, je pense qu'il faudrait peut-être réactiver le son.
[Autre langue parlée]
Oui, non, merci pour la question.
Tout d'abord, nous appelons les autorités à enquêter en tant que responsable de, dans.
Dans un premier temps, ils doivent enquêter et, en cas d'échec, des enquêtes peuvent être menées de l'extérieur.
Nous avons reçu des informations selon lesquelles RSF s'est engagée à enquêter.
Nous voulons simplement souligner que l'enquête menée sur ces atrocités doit être indépendante, transparente et rapide afin que justice soit rendue dans la mesure du possible.
Mais pour vraiment répondre à votre question, c'est la question suivante : est-ce qu'il incombe aux autorités soudanaises de lancer une enquête en premier lieu ?
[Autre langue parlée]
Merci beaucoup pour cette précision, chers collègues.
Je pense que c'est bon pour toi.
Ayez une chose, bien sûr, s'il vous plaît.
Oui, bien sûr.
C'est juste une question de clarification et je n'ai pas non plus répondu sur l'état du financement.
Le plan de réponse humanitaire au Soudan n'est donc financé à ce jour qu'à 27,4 %.
Il s'agit donc d'un très, très grand écart pour le secteur de la santé lui-même, qui est financé à 37 %.
Nous avons donc beaucoup de mal à trouver des ressources, d'où cet appel à ne pas abandonner le peuple soudanais, car je veux dire que les principaux acteurs sont nos organisations soudanaises qui continuent d'être présentes et de fournir de l'aide.
Encore une autre, cette fois, c'est une question de précision.
Ainsi, 189 attaques contre des soins de santé ont été signalées au Soudan.
Cela remonte à avril 2023. 53 attaques ont eu lieu cette année, mais constituent 86 % du total des décès sur l'ensemble des attaques signalées depuis 2023.
Dans l'ensemble cette année, cependant, en 2025/1000 attaques ont été enregistrées dans notre système dans 16 paramètres, soit sur les 9000 depuis 2018.
[Autre langue parlée]
Une précision très importante.
Merci, Docteur.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Et Taha, oui, s'il te plaît.
Ma question à M. Seif, c'est qu'il y a là une preuve qui indique qu'il ne faut pas contourner le Bush.
Je pense que ce qui se passe au Soudan est dû au flux d'armes.
Pourquoi ne condamnez-vous pas ces pays ?
Qui approvisionnent.
Des armes pour alimenter la guerre au Soudan et mentionner ces pays.
[Autre langue parlée]
Steve.
Eh bien, non, merci beaucoup pour cette question.
Si, comme vous, je peux seulement dire que le haut commissaire a effectivement appelé à plusieurs reprises les États membres influents à agir pour empêcher la commission d'atrocités à grande échelle, les RSF et leurs combattants alliés et d'intensifier la pression pour mettre fin à ce conflit intolérable.
Nous ne nommons pas les différents pays parce que nous ne les avons pas encore examinés de manière suffisamment détaillée, en suivant notre méthodologie pour pouvoir affirmer catégoriquement que tel ou tel pays est impliqué de telle ou telle manière.
Mais nous reconnaissons clairement que les États membres ont différents niveaux d'influence, et il y en a qui.
Cela pourrait faire pression pour mettre fin à ces atrocités à grande échelle.
[Autre langue parlée]
Merci beaucoup, Tahoe.
Permettez-moi d'ajouter que le secrétaire général, comme nous l'avons tous dit, nous voulons mettre fin à la violence.
Nous voulons la cessation des hostilités et le secrétaire général s'est dit profondément préoccupé par le fait que les armes et les combattants continuent d'affluer vers le Soudan, aggravant ainsi la situation déjà désespérée dans le pays.
C'est ce que nous disons depuis le début du conflit il y a plusieurs mois et nous continuons à nous faire l'écho de ces points importants.
Cessation immédiate des hostilités.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Désolé, juste une petite précision sur l'attaque de l'hôpital.
Je me demandais juste que c'était la maternité saoudienne.
Je me demande s'il s'agit d'une maternité uniquement de nom, si c'est un hôpital qui traite également d'autres personnes ou si nous pouvons supposer que la plupart des personnes qui s'y trouvaient étaient des femmes qui accouchaient ou s'il s'agissait également d'autres personnes.
[Autre langue parlée]
Il s'agit d'une maternité, mais en temps de crise, tous les hôpitaux seront réaménagés pour traiter le plus grand nombre possible de maladies.
Je ne peux pas vraiment parler des autres traitements spéciaux et spécialisés disponibles, surtout si les équipements ne sont pas présents.
Mais n'importe quel établissement de santé sera utilisé et les gens rechercheront même les services de santé les plus élémentaires qui ne sont peut-être pas liés à la santé maternelle, pour lesquels les médicaments essentiels disponibles dans les maternités pourraient être pris en charge et pourraient également être utilisés pour le traitement.
Mais je ne peux pas vous donner la quantification précise, pas plus que la proportion des autres services fournis.
C'est que nous n'avons pas ce détail et c'est également très dynamique.
Merci beaucoup, docteur.
Et je pense que c'est suffisant pour les questions, si je ne me trompe pas.
Merci donc à vous, très, très important mémoire et nous continuerons à vous informer, collègues, de ces détails.
Nous vous fournirons toutes les notes nécessaires pour vous aider dans vos rapports.
[Autre langue parlée]
Merci encore, Docteur, et merci beaucoup Safe également de nous avoir rejoint depuis Nairobi.
Nous allons donc nous déplacer vers la région des Caraïbes où, comme vous le savez bien, l'ouragan Melissa s'est abattu plus tôt cette semaine.
Et nous tirons encore profit de cet ouragan.
Nous avons donc des collègues, Tomaso, et merci de vous joindre à nous ici.
Notre collègue de la FICR nous rejoint depuis Port of Spain.
Vous avez eu des nouvelles de Nessa 4 Mcgendi mardi et nous sommes très heureux de vous avoir de nouveau parmi nous, Monsieur.
Nous accueillons également un représentant du Programme alimentaire mondial, Brian Bogart, directeur national du bureau multi-pays du WF PS dans les Caraïbes, qui nous rejoint depuis Kingston, en Jamaïque.
Nous allons donc commencer par toi, Nessa pour, puis nous passerons à toi, Brian.
Mais à moins que vous ne vouliez ajouter quelque chose qui fonctionne bien.
Alors, je te donne la parole à Nessa pour et merci encore de t'être jointe à nous.
Alors, bonjour et merci de m'avoir invité ici.
En effet, il y a trois jours, j'étais ici pour toucher terre cet été en Jamaïque, la plus forte jamais enregistrée en Jamaïque, et elle est décrite comme la troisième plus forte jamais enregistrée dans l'océan Atlantique.
J'ai ensuite parlé de la population exposée à des vents et à des précipitations extrêmes et de la façon dont nous nous préparions, guidés par notre attention, notre temps, notre expérience et la conviction que la préparation sauve des vies.
Je suis donc ici aujourd'hui pour parler des défis humanitaires qui nous attendent.
Des évaluations rapides effectuées par les équipes sur le terrain, les autorités et d'autres acteurs ont montré que les dégâts étaient importants et que les besoins humanitaires étaient aigus.
Toutes nos communautés situées le long de la côte et du style, en particulier dans la partie ouest, ont été touchées par la destruction de cerveaux. Des crues soudaines, des pluies torrentielles, des ondes de tempête et des glissements de terrain ont semé la destruction depuis le centre du désert jusqu'aux maisons des phares de Saint Mary.
Les routes et les ponts ont été emportés et de vastes zones sont toujours privées d'électricité ni de télécommunications, même si je n'en suis pas là.
Même le siège de la Croix-Rouge jamaïcaine à Sainte-Catherine a été endommagé et continue de fonctionner sans électricité ni Internet, dépendant largement des groupes électrogènes et de la radio pour assurer la coordination avec les agences de l'île.
Je pourrais également mentionner qu'ils n'ont pas également notre capacité et qu'hier, il avait du mal à contacter certaines des succursales de la partie ouest.
Plus de 6 000 personnes ont trouvé refuge dans des centres d'évacuation.
Des dizaines de ces centres de vacances sont gérés par la Croix-Rouge jamaïcaine dans des conditions extrêmement difficiles.
Nos bénévoles fournissent de la nourriture, une aide rapide et un soutien psychosocial aux familles qui ont tout perdu.
Pour ces familles, le rétablissement prendra des années.
L'armée de l'air est profondément préoccupée par l'ampleur des dégâts en Jamaïque et par le risque que cela représente pour le rétablissement et le bien-être de la population à long terme.
Au-delà de la destruction immédiate, la tempête a provoqué une détresse psychologique généralisée, la perte de moyens de subsistance, ce qui a détruit le panier alimentaire de la Jamaïque et de la zone touristique, endommagé des maisons et accru la vulnérabilité des familles qui doivent désormais faire face à de futures tempêtes avec encore moins de ressources pour s'en remettre.
Je parle de tempêtes à venir, car ce n'est qu'en 2024 que l'ouragan Barry a frappé très durement la même région.
Seulement 16 mois plus tard, Melissa a frappé avec encore plus de force.
Nous savons que la plupart des tempêtes de ce type vont survenir et le moment est venu de faire en sorte que les communautés y fassent face dans une position de préparation et de résilience, et non de vulnérabilité et de pertes.
En mettant l'accent sur les secours immédiats et la reprise à moyen terme, la FICR a lancé un appel d'urgence.
Nous recherchons 90 millions de fermes suisses pour alimenter 280 000 personnes.
L'opération étendra les distributions que nous avons commencées avant l'arrivée à terre et permettra également de soutenir le rétablissement de l'accès à l'eau potable et de soutenir les familles dont les maisons et les sources de revenus ont été détruites.
Nous renforçons également la santé mentale et le soutien psychosocial et aidons les personnes à établir leurs moyens de subsistance d'une manière qui protège également la dignité et redonne espoir.
Alors que la Jamaïque est la plus durement touchée, l'ouragan Melissa a également frappé Cuba, pénétrant par Grandma, dans les provinces cubaines et touchant les communautés de 8 provinces de l'est.
La Croix-Rouge cubaine est en première ligne depuis l'arrivée à terre, avant même qu'elle ne touche terre, effectuant des évacuations préventives, des sauvetages et un soutien psychosocial.
Nos équipes sont maintenant prêtes à commencer à distribuer des kits d'hygiène et de nettoyage qui ont déjà été expédiés depuis La Havane vers les entrepôts de l'est, afin de garantir qu'ils parviennent immédiatement à domicile pour répondre à la plupart des besoins à Cuba.
[Autre langue parlée]
First Health fait maintenant face à.
La communauté fait déjà face à une épidémie virale croissante.
Pour répondre à cette double urgence, la FICR a lancé un deuxième appel d'urgence à Cuba.
Nous demandons 15 000 000 de fonds suisses pour aider 100 000 personnes en leur fournissant un abri, des soins de santé, de l'eau, des installations sanitaires et la prévention des maladies.
Cela inclut les soins de santé, l'accès à l'eau dans la plupart des cas, les campagnes à venir, les maladies liées aux liaisons vectorielles telles que Delhi et l'utilisation de puces chez les femmes dans les deux îles.
Les destructions sont immenses, ce qui nous rappelle brutalement que la crise climatique est en train de remodeler notre réalité.
Les tempêtes s'intensifient plus rapidement, frappent plus fort et laissent aux familles moins de temps pour se remettre d'une catastrophe à l'autre.
Mais il confirme également que l'action précoce fonctionne et que lorsque les capacités locales sont fortes, des vies sont sauvées.
Et nous pouvons constater qu'en Jamaïque, du moins pour l'instant, le nombre de victimes signalées dépasse ce à quoi nous nous attendions en termes d'arrêt de cette intensité et lorsque l'appareil est positionné, la réponse est plus rapide et plus efficace.
Nous appelons tous les partenaires, la communauté internationale, à unir nos efforts et ceux des autres acteurs humanitaires pour aider les familles à reconstruire leur vie et leurs moyens de subsistance, à protéger leur santé et à se préparer à la prochaine étape inévitable.
Merci beaucoup, Nessa, d'avoir donné la parole à notre collègue du PAM, Brian Bogart, directeur national du bureau multi-pays du WF PS dans les Caraïbes.
[Autre langue parlée]
Il va parler de la réponse de son agence dans la région, en particulier en ce qui concerne la Jamaïque.
Alors à toi, Brian.
[Autre langue parlée]
Merci beaucoup et bonjour à tous.
Eh bien, il est 5 h du matin ici à Kingston et je suis rentré de Black River à Saint Elizabeth.
Il y a quelques heures à peine.
J'y étais en mission avec des collègues du ministère du Travail et de la Sécurité sociale, notre ONG partenaire, Food for the Poor, et tout cela me vient très à l'esprit.
Et la situation sur le terrain ne peut être qualifiée que d'apocalyptique.
Il semblerait qu'une bombe ait explosé dans cette communauté et que les gens soient toujours sous le choc.
Il y a des gens qui dorment dans la rue.
[Autre langue parlée]
Il y avait, il y avait, il y avait une église, une église anglicane au centre-ville, vieille de 300 ans.
Les murs sont complètement effondrés.
Le toit a disparu et il se distingue vraiment en tant que symbole de la puissance de cette tempête.
C'est, c'est vraiment incroyable.
J'ai également visité l'hôpital Black River où le personnel travaille sans relâche pour soigner les patients directement touchés par la tempête.
Le toit de l'hôpital a été endommagé, de l'eau a été inondée et vous pouvez toujours voir des infirmières entrer au travail.
Ils ont peut-être perdu leur maison, mais ils conduisent des voitures dont les vitres ont été brisées pour servir les personnes dans cet hôpital.
Une œuvre véritablement héroïque.
Il y a des maisons sous l'eau.
La plupart des toits des maisons de Saint Elizabeth et particulièrement de la région de Black River ont été endommagés ou détruits.
Et le travail actuel consiste à déblayer les routes qui nous permettent d'accéder à ces communautés.
La communauté de Westmoreland, à l'ouest de Black River, est toujours très difficile d'accès.
Je pense qu'il n'est accessible qu'en hélicoptère.
Et les conséquences de l'ouragan Melissa sur Westmoreland suscitent de vives inquiétudes.
Et puis il y a de nombreuses autres communautés dans l'ouest de la Jamaïque qui essaient également vraiment de se rétablir.
Et l'endroit où l'accès est essentiel.
Et l'approvisionnement en aide humanitaire sera essentiel pour les semaines et les mois à venir. Comme vient de l'expliquer un collègue de la FICR, les communautés dont nous parlons sont également celles qui ont été les plus touchées par un ouragan de catégorie 4 il y a tout juste un an.
J'étais à Saint Elizabeth en septembre dernier pour rencontrer des homologues du gouvernement au niveau du conseil paroissial.
Certaines de ces mêmes personnes sont celles qui mènent l'intervention sur le terrain, et ce sont des personnes qui ont également souffert de la tempête, ont perdu leur maison, se sont préoccupées du sort de leurs proches, mais ont vraiment fait de leur mieux pour faire avancer les choses.
Et je voulais simplement souligner que je pense que l'un des points pour nous tous, membres de la communauté humanitaire, à l'heure actuelle, est de soutenir le gouvernement en matière de coordination et d'intensification de la réponse.
Il va y avoir un grand nombre de répondeurs.
Cette générosité est bien sûr la bienvenue et essentielle, mais nous devons être en mesure de travailler ensemble et le PAM travaille en étroite collaboration avec le gouvernement pour aider à coordonner la fourniture d'un soutien d'urgence en matière de télécommunications, de logistique, d'aide alimentaire et, éventuellement, d'espèces afin que nous puissions vraiment jouer un rôle cohérent et cohérent dans le soutien à la population de la Jamaïque avec le gouvernement.
À l'heure actuelle, nous nous concentrons sur la coordination logistique en amont et en aval.
C'est notre priorité absolue.
Nous chargeons des navires depuis notre centre logistique régional de la Barbade avec des kits alimentaires.
5 000 personnes seront en route, soit assez pour nourrir 15 000 personnes pendant une semaine.
Nous chargeons également des fournitures de secours depuis les abris de l'IOMUSEF et nous nous coordonnons avec les États membres de la CARICOM afin qu'ils puissent également contribuer à cette réponse.
Les partenaires essentiels de tous les pays de la CARICOM touchés par des catastrophes sont les États membres voisins.
Je pense que nous constatons également une grande générosité de la part de nos partenaires.
L'Union européenne, le Canada et les États-Unis intensifient réellement leurs efforts et l'OMS finance déjà notre présence dans les Caraïbes, ce qui nous permet d'être ici sur le terrain et de fournir une assistance dès le premier jour.
Je pense que la réponse actuelle en Jamaïque est vraiment le résultat d'une grande partie du travail de préparation effectué par le gouvernement de la Jamaïque et du travail que nous faisons avec les gouvernements des Caraïbes pour nous préparer à de telles situations.
Cela nous permet de commencer immédiatement à travailler avec les institutions qui sont en première ligne, ce qui nous permet de nous développer et de faire en sorte que tous les besoins de la population jamaïcaine soient satisfaits en cette période très critique.
Je pense qu'il est peut-être utile de conclure en disant que, vous savez, le peuple jamaïcain est incroyablement résilient.
Vous pouvez déjà le constater dans les jours qui ont suivi cette catastrophe, mais nous devons soutenir et protéger cette résilience et nous prévoyons de les accompagner dans ce voyage alors qu'ils tentent de se remettre sur pied après cette terrible catastrophe.
[Autre langue parlée]
Merci beaucoup, Brian.
Et comme vous pouvez le constater, chers collègues, Christian de l'Organisation mondiale de la santé nous a rejoint ici.
Qui va s'occuper de la situation du secteur de la santé dans les Caraïbes à la suite de l'ouragan Christian ?
[Autre langue parlée]
Merci beaucoup.
Juste pour ajouter quelques points sur la situation sanitaire spécifique, car en Jamaïque en particulier, notre responsable de.
Bureau du représentant du PAN.
L'organisation de santé américaine WHL.
J'ai pu visiter quelques hôpitaux ou certains d'entre eux.
Déjà ensemble, le ministre ou le premier ministre, et la situation est plutôt sombre.
Trois des principaux hôpitaux ont été gravement touchés et, en l'occurrence, le toit s'est effondré et les murs se sont effondrés, ce qui a causé des dommages très graves.
Un seul des quatre hôpitaux visités était encore légèrement endommagé, mais ces trois hôpitaux sont parmi les plus critiques de leurs régions respectives.
Cependant, il s'agissait de visites qui datent d'il y a 2 jours ou d'hier et ce n'est toujours que la première.
Les premières nouvelles et plus d'informations apparaîtront lors de l'évaluation des besoins requise, qui est bien entendu continue et se poursuit ensuite chaque fois que possible.
Et les dégâts ont un impact significatif sur la capacité du système de santé à répondre aux besoins d'urgence et à la suite d'une catastrophe.
Certains des principaux risques pour le système de santé immédiatement identifiés étaient les services d'urgence et de soins primaires qui sont actuellement mis à rude épreuve, plusieurs hôpitaux fonctionnant en surcapacité alors que d'autres sont détruits.
18 % des établissements de la région de l'Ouest signalent des pannes critiques de groupes électrogènes qui menacent la continuité des soins dans des circonstances normales.
15 % des installations de la région du Sud-Est ont besoin de réservoirs diesel plus grands qui explosent, ce qui expose les vulnérabilités et les pénuries de carburant et d'alimentation de secours.
Ensuite, les services d'imagerie et de diagnostic sont compromis dans les principaux hôpitaux en raison du manque d'activité générée.
L'OMS peut notamment jouer un rôle dans le déploiement d'équipes médicales d'urgence, la fourniture de conseils techniques et la préparation des établissements de santé, le secteur WASH, l'assainissement de l'eau, la santé, le soutien psychologique et la surveillance des maladies.
Et puis, bien sûr, la coordination de l'évaluation du secteur de la santé, de la gestion de l'information et du soutien au centre des opérations d'urgence.
Il est également important de savoir que des spécialistes des stands techniques sont prêts à aider la Jamaïque à faire face à cette situation WASH et à apporter un soutien en matière de santé mentale.
Mais les aéroports ne sont pas encore ouverts à ma connaissance.
Et bien sûr, c'est essentiel pour apporter de l'aide.
[Autre langue parlée]
2,6 tonnes de fournitures médicales ont été envoyées à Cuba le 28 octobre et 5,5 tonnes sont prêtes à être envoyées en Jamaïque une fois que l'aéroport sera opérationnel.
C'est ce que j'ai pour l'instant.
[Autre langue parlée]
Un ajout très important.
Alors merci beaucoup, Christian.
J'ai des questions à poser à nos collègues de la FIFRCWFP ou de l'OMS sur l'ouragan Melissa pour vous fournir de nombreux détails, de nombreuses mises à jour et, bien sûr, pour consulter les mises à jour qui vous ont été envoyées par l'OCHA et d'autres organisations.
Non, je ne pense pas que ce soit le cas.
Encore une fois, je vous remercie beaucoup.
Merci beaucoup.
Chers collègues de la région, SF 4, Brian, je sais qu'il est très tôt pour continuer à nous tenir au courant de l'évolution de la situation à la suite de cette catastrophe.
Et merci, comme toujours, Christian, de nous avoir rejoint ici.
Et merci, Tommoso.
Bien entendu, nous avons maintenant notre dernier point à l'ordre du jour.
Et merci beaucoup de vous joindre à nous.
[Autre langue parlée]
Mama est la représentante résidente du Programme des Nations Unies pour le développement pour la République démocratique du Congo. Elle nous rejoint depuis Paris, où s'est tenue la Conférence sur les Grands Lacs.
Notre collègue du PNUD va donc s'adresser à nous maintenant.
Damian, je te donne la parole, et merci encore de t'être joint à nous.
[Autre langue parlée]
Je suis heureuse de me connecter à partir d'ici.
Paris, où la Conférence de Paris a pour thème la paix et la prospérité dans la région de la Grande Ligue, s'est tenue hier avec la participation de plusieurs chefs d'État, dont le président Macron, ainsi que de nombreuses organisations internationales et acteurs de la paix de la région.
Cette conférence a vraiment été un moment important pour le dialogue, la solidarité et l'action.
Et cet appel avait été organisé par le Togo et la France et c'était vraiment une démonstration puissante du fait que la diplomatie et la coopération restent des outils puissants pour la paix et le partage de la prospérité dans le contexte de multiples crises à travers le monde.
Vous savez, la crise des cerfs dans les Grands Lacs existe depuis des décennies.
Et les habitants de Diasi oriental et de leurs voisins au Rwanda, au Burundi et en Ouganda continuent de subir les conséquences quotidiennes de l'insécurité, des déplacements et de la pauvreté.
Mais au-delà des gros titres, il y a aussi beaucoup de force et de détermination de la part de la population à reconstruire et à vivre en paix.
Cette conférence à laquelle le PNUD était très heureux d'assister hier a réaffirmé la vérité simple mais puissante selon laquelle, dans cette région, la sécurité et les réponses humanitaires ne peuvent à elles seules apporter et maintenir la paix.
Parce qu'aujourd'hui, nous avons plus de 5,9 millions d'écrans internes et 27 000 000 de Congolais n'ont pas assez à manger.
Et ceux qui rentrent chez eux ne trouvent plus rien.
C'est la réalité de nombreux habitants de l'est de la RDC.
Lorsque j'étais récemment à Goma, j'ai rencontré une mère de huit enfants qui m'a essentiellement dit qu'elle avait besoin de trois choses.
Premièrement, elle reconstruit sa maison parce que lorsqu'elle est revenue dans sa communauté, elle n'en avait pas, elle n'avait pas accès à sa maison.
Sa maison a été détruite.
Deuxièmement, procurez-vous les outils nécessaires pour retourner à l'agriculture, car au moins pour elle, contrairement à d'autres femmes, elle les possédait encore.
Et troisièmes, procurez-vous une machine à coudre pour sa fille parce que celle-ci était couturière mais a soudainement perdu tous ses outils parce qu'elle ne pouvait pas tout transporter pendant le voyage de déplacement.
Vous voyez donc que ce que les gens recherchent, au-delà des besoins immédiats à satisfaire, ils recherchent également des moyens de retrouver leur dignité, de recommencer leur vie et de prendre soin d'eux-mêmes.
Ainsi, lors de la conférence qui s'est tenue ici, le message que le PNUD a apporté et présenté était qu'une évolution devait faire partie de la réponse dès le départ.
Chaque école reconstruite, chaque marché de restaurants, chaque jeune femme qui a suivi une formation.
Et c'est un gros investissement pour la stabilité à long terme, car le développement est la voie à suivre pour y parvenir.
C'est, c'est un chemin qui mène à la paix.
Ce n'est pas quelque chose qui suit la paix.
Il doit en faire partie intégrante tout au long du processus.
Et actuellement, lors des discussions à Paris, vous savez, il y avait différentes perspectives, plusieurs perspectives qui réaffirment essentiellement la nécessité d'une aide d'urgence, la nécessité de paix et de stabilité, mais aussi la nécessité d'un effort de reconstruction pour investir dès le départ, comme dès maintenant, dans les capacités des personnes à recommencer leur vie.
Et vous savez, les différents participants venaient de l'Union africaine, du gouvernement français, de l'ARC, le président de la RDC s'est prononcé très clairement sur le plan de reconstruction.
Et cela nous tient profondément à cœur au sein du PNUD, car nous sommes actuellement sur le terrain dans l'est de la RDC, dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu.
Et notre plan de réponse à la crise soutient actuellement la création de 5 500 emplois temporaires pour les personnes directement touchées par la crise.
Nous soutenons 2600 micro-entreprises.
Nous fournissons une prise en charge holistique à 4 200 victimes de violences sexuelles et sexistes et plus de 1 200 maisons ont été reliées pour répondre essentiellement à la demande de cette femme dont je parlais tout à l'heure, qui est essentiellement l'histoire de millions de personnes dans l'est de la RDC.
Ces résultats prouvent que, vous savez, ces résultats sont modestes, mais ils prouvent qu'investir dans les ressources humaines tue les femmes et les jeunes de certaines communautés et réduit les facteurs de conflit.
Cependant, notre plan de réponse à la crise, doté d'une modeste somme de 24 000 000 dollars, n'a pu mobiliser que 15 000 000 à ce jour, grâce aux donateurs qui ont apporté leur soutien.
Mais nous avons besoin de fonds supplémentaires.
Les 8 000 010 millions de dollars sont dus au fait que, si vous regardez les histoires que nous entendons sur le terrain, ce sont des histoires de vulnérabilité, mais ce sont des histoires d'espoir, des histoires de résilience et des histoires de nécessité de recommencer la vie des gens.
Et le PNUD est prêt à étendre ses activités et à apporter son soutien.
Et nous pensons que cette conférence de Paris a été une bonne plateforme pour mettre le conflit en RDC sur la carte, l'ordre du jour, car il existe un risque de crise prolongée comme celle de la RDC.
La vulnérabilité de la population, sa souffrance sont oubliées.
Heureusement, avec les différentes organisations présentes hier, le PNUD était très content de constater que certains des messages clés étaient vraiment cohérents avec ce que nous faisons sur le terrain et je suis heureuse de répondre à d'autres questions.
[Autre langue parlée]
Merci beaucoup, Monsieur Mama et mes collègues.
Comme vous l'avez vu, nous avons partagé avec vous hier l'allocution du Secrétaire général qu'il a prononcée par message vidéo lors de la conférence, dont il sait qu'elle a besoin de collègues énormes pour la région, la région des Grands Lacs.
Et le secrétaire général a exprimé l'espoir que cette conférence qui s'est tenue hier marquerait un tournant pour demander ce soutien indispensable, des engagements financiers humanitaires.
Il a également profité de cette déclaration pour réitérer le soutien des Nations unies aux efforts de paix, y compris ceux de la Monusco.
Il s'agit de la mission de l'ONU dans le monde démocratique avec le Congo et, bien entendu, du soutien à la mise en œuvre d'un cessez-le-feu permanent.
Alors, Monsieur Mammoth, merci beaucoup de vous joindre à nous pour cet important événement.
Chers collègues, avons-nous des questions à poser à notre collègue du PNUD en commençant par la salle en ligne ?
Je pense qu'une fois de plus, il s'agit d'un cas où vous fournissez des informations très complètes et détaillées, et nous vous remercions beaucoup pour votre patience et votre présence à la fin de ce long exposé.
Mais c'est extrêmement important.
Et merci à Sarah, qui nous rejoint également en ligne depuis le PNUD.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
OK, c'est presque terminé.
Encore une fois, nous avons partagé avec vous cette déclaration du Secrétaire général lors de cette conférence en faveur de la paix et de la prospérité dans la région des Grands Lacs qui s'est tenue hier à Paris.
En termes de réunions, nous en avons quelques-unes à annoncer.
Le forum social, qui est un organe subsidiaire du Conseil des droits de l'homme, a entamé ses deux jours de réunion hier.
[Autre langue parlée]
Il aborde les questions de l'éducation pour les droits socio-économiques, de l'éducation pour les droits politiques, des droits de l'homme, de l'éducation pour et avec les enfants qui soutiennent un avenir juste et durable au lieu de façonner un avenir juste et durable.
De nombreuses questions très importantes liées au secteur de l'éducation ont été abordées lors de cette importante réunion ici à Genève dans le cadre du Forum social. La semaine prochaine, chers collègues, aura lieu l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme au cours duquel le prochain groupe de 14 États fera examiner leur bilan en matière de droits humains par leurs pairs.
Nous avons les pays suivants à examiner dans cet ordre : le Bélarus, le Libéria, le Malawi, la Mongolie, la Mongolie, le Panama, les Maldives, Andorre, la Bulgarie, le Honduras, les États-Unis d'Amérique, les Îles Marshall, la Croatie, la Jamaïque et la Libye.
Je vous recommande donc de consulter l'avis envoyé il y a 2 jours et de consulter l'agenda des conférences de presse.
L'un d'entre eux aura lieu la semaine prochaine, le mercredi 5 novembre, pour le lancement d'un rapport sur les forêts d'Amérique du Nord, d'Europe, du Caucase et d'Asie centrale avec des collègues de la CEE-ONU et de l'université de Hambourg ainsi qu'un président et directeur général de la Sustainable Forestry Initiative.
Il s'agit donc d'une conférence de la CEE-ONU, qui doit, une fois de plus, marquer le lancement du Profil forestier 2025 pour l'Europe et l'Amérique du Nord, le Caucase en Asie centrale, qui est produit tous les cinq ans, chers collègues.
Il s'agit donc d'un rapport important à l'avance.
Je dois juste noter que la région abrite la région que je viens de mentionner qui abrite 1,76 milliard d'hectares de forêts, soit 42 % des forêts du monde et près de la moitié des forêts primaires de la planète.
Les questions, comme je viens de le mentionner dans celle du changement climatique, seront donc abordées lors de cette importante rencontre qui se tiendra mercredi 5 novembre à 14 heures avec les orateurs que je viens de mentionner.
Enfin et surtout, bien sûr, le 2 novembre, c'est la 1/2.
C'est donc le dimanche 2 novembre que nous célébrons la Journée internationale de la fin de l'impunité pour les crimes commis contre des journalistes, une journée importante du point de vue mental.
Bien entendu, c'est le message du Secrétaire général pour la journée qui annonçait beaucoup de choses.
Il note que dans le monde, près de 9 meurtres de journalistes sur 10 ne sont toujours pas résolus.
Pas moins de 90 % des meurtres de journalistes n'ont toujours pas été élucidés.
Il note que Gaza a été l'endroit le plus meurtrier pour les journalistes depuis tous les conflits.
Tous appellent à nouveau à des enquêtes indépendantes et impartiales, ce que nous menons nous-mêmes ici depuis bien trop longtemps.
L'impunité, où qu'elle soit, n'est pas seulement une injustice pour les victimes et leurs familles, c'est aussi une atteinte à la liberté de la presse, une invitation à de nouvelles violences et une menace pour la démocratie elle-même », déclare le Secrétaire général dans son message du jour.
Donc, sur ce point, je vois qu'il y a une question.
C'est peut-être pour moi, Christian.
Merci, Rolando.
[Autre langue parlée]
Je viens de lire le rapport de Reuters selon lequel 59 membres du personnel de l'ONU détenus doivent être jugés et je me demandais s'il y avait une réponse de l'ONU.
Si je comprends bien, ce sont des employés du PAM.
Le problème était donc connu, mais ils font maintenant l'objet d'un procès.
[Autre langue parlée]
Je me demande si quelqu'un a une réaction à cela.
Pas de précision sur ce point.
C'est une nouvelle pour moi.
Je ne peux que vous dire ce que notre porte-parole à New York a déclaré hier.
Cela concerne l'envoyé spécial des Nations unies pour le Yémen, Hans Grunberg, que vous connaissez, ainsi que M. Muin Schleim, le responsable de l'ONU désigné comme le chef de file en matière de détention.
Nous sommes à Mascate, la capitale d'Oman, lundi plus tôt cette semaine, et ils ont rencontré des responsables locaux dans le cadre de leurs efforts continus pour obtenir la libération de ce personnel de l'ONU.
Vous savez, comme vous l'avez mentionné, 59 membres du personnel de l'ONU sont détenus arbitrairement, certains depuis plusieurs années.
Pour ce qui est des phrases, je ne les ai pas entendues, et je vais certainement me renseigner et vous répondre sur cette évolution importante.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Désolée, j'ai juste une question pour toi à propos de l'Uprs.
En ce qui concerne l'USUPR, avez-vous des informations sur la manière dont cela va être géré, étant donné qu'il est peu probable qu'elles apparaissent ?
Comme vous le savez bien, les avis aux médias adaptés à chaque examen spécifique sont partagés et, généralement, ils contiennent des informations sur les chefs de délégation qui pourraient représenter les États examinés, mais celui-ci n'a pas encore été publié.
Tout ce que je peux vous dire, c'est que l'examen des États-Unis est prévu pour la semaine prochaine à partir d'aujourd'hui, le 7 novembre à 14 h 30.
Mais je suppose que nous aurons l'avis aux médias dans un jour ou deux et Pascal serait la meilleure personne à contacter pour cela.
[Autre langue parlée]
Je vous souhaite un bon après-midi, je vous verrai ici mardi et je vous remercie de votre attention.