UN Geneva Press Briefing - 04 July 2025
/
1:40:10
/
MP4
/
6.3 GB
Transcripts
Teleprompter
Download

Press Conferences | WIPO , UNICEF , UNHCR , WHO , IFRC

Conférence de presse de l'ONU à Genève - 4 juillet 2025

ANNONCES

  • OMPIEdward Harris (PR) - Assemblées générales à venir
  •  GIGA/UNICEFNobuntu Ndlovu, Responsable de la communication de Giga - Forum de Connectivité Giga 2025

 

SUJETS

  •  HCRBabar Baloch avec Arafat Jamal, Représentant du HCR en Afghanistan à Kaboul - Les besoins s'intensifient alors que 1,4 million de personnes sont retournées en Afghanistan cette année
  • OMSChristian Lindmeier avec le Dr Rik Peeperkorn, Représentant de l'OMS dans le territoire palestinien occupé - Mise à jour sur les lignes de vie en difficulté à Gaza
  • FICRScott Craig avec Nadia Khoury, Chef de Délégation de la FICR en Birmanie - Réponse humanitaire de la FICR en Birmanie, alors que nous approchons des 100 jours depuis les tremblements de terre

CONFÉRENCE DE PRESSE DE L'ONU À GENÈVE

4 juillet 2025

 

Les besoins augmentent alors que 1,4 million de personnes retournent en Afghanistan en 2025

Arafat Jamal, représentant du HCR en Afghanistan à Kaboul, a déclaré que le HCR cherchait d'urgence des financements pour protéger plus de 1,4 million de personnes qui étaient revenues ou avaient été forcées de revenir en Afghanistan cette année, dont plus de 1 million d'Iran. Les retours quotidiens d'Iran ont considérablement augmenté après le 13 juin, avec le nombre le plus élevé enregistré le premier juillet, lorsque plus de 43 000 personnes sont revenues. Les arrivées du Pakistan ont fortement augmenté en avril, avec près de 150 000 personnes revenant ce mois-là. Les équipes du HCR étaient aux frontières pour recevoir et aider des flots de personnes épuisées, affamées et effrayées chaque jour. Le personnel et les structures étaient absolument submergés. Le HCR avait déployé du personnel supplémentaire et fournissait des articles de secours essentiels, des repas chauds et une aide financière d'urgence pour répondre aux besoins immédiats, mais face aux contraintes de financement et compte tenu de l'ampleur et du rythme des retours, il ne pourrait pas soutenir le soutien pendant plus de quelques semaines.

Ces retours faisaient partie d'une crise de protection complexe, et le HCR était préoccupé par le fait que les retours se faisaient dans des conditions extrêmement difficiles et que certains d'entre eux n'étaient pas volontaires. De nombreuses personnes qui sont revenues ont déclaré qu'elles s'étaient senties obligées de partir en voyant d'autres Afghans être expulsés. Depuis la soi-disant guerre de 12 jours en Iran, les conséquences humaines persistaient, avec des personnes affluant, des personnes déracinées deux fois d'Afghanistan, dont beaucoup étaient nées à Téhéran et ailleurs, dépouillées de leurs biens, ayant entrepris des voyages périlleux, difficiles et épuisants, semblant ne pas savoir quoi faire en Afghanistan.

Le HCR a exhorté les pays de la région à veiller à ce que les retours en Afghanistan soient volontaires, sûrs et dignes. Forcer ou faire pression sur les Afghans pour qu'ils reviennent risquait d'entraîner une instabilité supplémentaire dans la région et des mouvements vers l'Iran, la Turquie et l'Europe. La communauté internationale doit augmenter de toute urgence et de manière substantielle le financement pour répondre aux besoins critiques à la frontière à l'arrivée et pour fournir une assistance à long terme pour aider les rapatriés à se réinstaller en Afghanistan.

La réponse du HCR en Afghanistan cette année n'était financée qu'à 28%. La communauté internationale ne doit pas tourner le dos au peuple afghan à ce moment crucial, mais se tenir à ses côtés pour restaurer l'espoir et leur donner une chance de se rétablir, de retrouver la stabilité et la prospérité.

En réponse à une question sur le financement et le montant total nécessaire, M. Jamal a déclaré que le budget total, y compris l'assistance aux frontières, était de 216 millions USD, et que 170 millions de ce montant étaient encore nécessaires.

En réponse à une autre question concernant une déclaration récente du ministre de l'Intérieur allemand dans laquelle il a déclaré qu'il allait parler aux talibans concernant le retour des Afghans d'Allemagne, M. Jamal a déclaré que le HCR continuait d'avoir un avis de non-retour pour l'Afghanistan, estimant que les conditions sur le terrain n'étaient pas appropriées pour les retours, et a exhorté les pays à ne pas renvoyer de force les Afghans.

Ravina Shamdasani, parlant pour le Bureau du Haut-Commissaire aux droits de l'homme, a ajouté qu'il n'était pas approprié de renvoyer des personnes en Afghanistan. Le Bureau avait documenté des violations continues des droits de l'homme en Afghanistan, en particulier des violations des droits des femmes et des filles qui avaient été effectivement rendues invisibles, dépouillées de leurs voix, de leurs droits à l'emploi, à l'éducation, à la liberté de mouvement. Mais le Bureau avait également continué à documenter d'autres cas de violations des droits de l'homme, y compris des exécutions 
 
Rolando Gómez, parlant pour le Service d'information des Nations Unies, a déclaré que plus tôt cette semaine, la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan avait publié un rapport fournissant une mise à jour sombre de la situation des droits de l'homme dans le pays en Afghanistan, en mettant l'accent sur les droits des femmes et des filles, qui se voyaient toujours refuser la possibilité de rejoindre la main-d'œuvre accédant aux services sans un parent masculin et les filles sont toujours privées du droit à l'éducation. Il a également noté que Tom Fletcher, le coordinateur humanitaire de l'ONU, était dans le pays plus tôt cette semaine et avait annoncé un montant record de 16,6 millions USD pour aider les communautés vulnérables à atténuer les effets de la sécheresse dans le nord et le nord-est de ce pays.
 


Mise à jour sur les lignes de vie en difficulté à Gaza

Rik Peeperkorn, représentant de l'Organisation mondiale de la santé dans le territoire palestinien occupé, a déclaré que les tueries insensées à Gaza devaient cesser. De multiples attaques ces derniers jours touchant des sites accueillant des personnes déplacées affamées et des personnes cherchant à accéder à la nourriture avaient tué et blessé des dizaines de Palestiniens. Depuis octobre 2023, environ 90 personnes ont été tuées en moyenne chaque jour, et plus de 200 blessées. Le système de santé à Gaza était à genoux en raison de pénuries de fournitures médicales, de carburant et d'un afflux de blessures. Aucun carburant n'était entré à Gaza depuis plus de 120 jours. L'OMS disposait actuellement de réserves minimales de carburant dans le nord et le sud de Gaza, à peine suffisantes pour maintenir 17 hôpitaux partiellement fonctionnels pendant une courte période. Une quantité limitée de réserves de carburant de l'ONU se trouvait dans une zone actuellement inaccessible.

Cette semaine, des représentants de l'OMS ont visité les hôpitaux Shifa et Nasser. Le manque de carburant paralysait l'hôpital Shifa, aggravé par un flot de blessures sans fin. L'hôpital fonctionnait à capacité minimale et avait été contraint de réduire les services pour préserver le carburant pour les soins critiques. L'hôpital était débordé et gravement sous-ressourcé. Les lits étaient pleins, et les patients étaient à nouveau traités au sol. Il y avait 13 patients en soins intensifs dépendant de l'assistance respiratoire, qui serait coupée si l'alimentation s'épuisait. Des centaines de patients arrivaient chaque jour, dont la majorité avait une combinaison de blessures multiples, épuisant rapidement les ressources limitées. Le complexe médical Nasser débordait de patients, avec des blessures quotidiennes par dizaines et centaines provenant de sites de distribution alimentaire dits sûrs non-ONU. L'hôpital fonctionnait comme une immense salle de traumatologie, passant de 300 lits à soutenir 700 patients malgré des ressources et du carburant limités. Les hôpitaux faisaient constamment le choix difficile de déprioriser les patients atteints de maladies chroniques telles que le diabète et les maladies cardiaques, afin de sauver des vies dans les salles d'urgence et les salles d'opération. Cela aurait un impact à long terme et causerait une vague de décès évitables et de souffrances inutiles. L'hôpital Nasser restait proche de la zone d'évacuation, et il devait être protégé.

Il y avait eu une augmentation des cas de méningite chez les enfants; principalement virale avec quelques cas bactériens également. Typiquement, pendant la période de juin à août, il y avait une augmentation notable de la méningite virale enregistrée chaque année, cependant, cette année, il y avait une augmentation des cas par rapport à cette période les années précédentes. Les hôpitaux n'avaient pas de tests disponibles pour différencier entre la méningite virale et bactérienne, risquant un traitement retardé ou incorrect, mettant davantage de vies en danger et épuisant les ressources déjà limitées.

Le 2 juillet, après trois semaines sans évacuations médicales, l'OMS a évacué 19 patients enfants et 39 accompagnateurs vers la Jordanie, et 4 patients et 7 accompagnateurs vers la Turquie. Pendant l'évacuation, des frappes près du convoi ont endommagé le bus, les ambulances et les véhicules transportant les patients, leurs accompagnateurs et le personnel de l'OMS. Aucune blessure n'a été signalée, mais l'incident a été éprouvant pour les patients et les familles. Depuis le 18 mars 2025, seules sept évacuations médicales ont eu lieu. Plus de 10 000 personnes à Gaza avaient encore besoin d'une évacuation médicale.

L'OMS avait besoin que les routes s'ouvrent. Les routes d'approvisionnement devaient également s'ouvrir. Il y avait des besoins urgents en anesthésie, cultures et fournitures de laboratoire.

Tout le monde savait ce qui était nécessaire, a conclu le Dr Peeperkorn. Gaza devait être inondée de nourriture : cela arrêterait les incidents de victimes massives, cela arrêterait également les combats pour la nourriture, la violence désespérée. Inondez les marchés de nourriture, assurez-vous que le lavage et l'eau soient fournis, assurez-vous qu'il y ait des médicaments essentiels, des fournitures médicales et, bien sûr, un approvisionnement régulier en carburant, a-t-il exhorté. Le cessez-le-feu était vraiment nécessaire, et il doit se produire, et se produire maintenant. 

M. Gómez a ajouté que ces points avaient été repris par le Secrétaire général des Nations Unies dans une déclaration publiée hier, en réponse à la

crise humanitaire croissante, en particulier les récentes attaques multiples touchant des sites accueillant des personnes déplacées, et la relocalisation de près de 30 000 personnes en une seule journée cette semaine. 

En réponse à une question, le Dr Peeperkorn a déclaré qu'il était difficile pour les hôpitaux de faire la différence entre la méningite virale et bactérienne, car ils manquaient de fournitures. Il y avait environ 300 cas. Il était très difficile d'obtenir des données des hôpitaux dans la situation, mais il semblait y avoir plus d'une augmentation que les années précédentes. Les blessures vues à Nasser ont toutes été confirmées par les travailleurs de la santé et les familles qu'elles provenaient des zones de distribution alimentaire dites "sûres" non-ONU. Gaza devait être inondée de nourriture pour arrêter la ruée des personnes désespérées et même des personnes organisées essayant de mettre la main sur la nourriture. Ce que l'on voyait de cette crise constamment, c'était qu'à chaque fois que la situation s'améliorait un peu, il y avait une pression, un blocus ou autre, rendant plus difficile pour les Nations Unies et d'autres de distribuer de la nourriture, et la situation, qui était déjà désastreuse, devenait au-delà du désastreux. Les personnes désespérées prenaient des décisions désastreuses, avec de jeunes garçons envoyés chercher de la nourriture et tués ou mutilés pour un sac de farine. La majorité des cas signalés étaient tous liés aux sites de distribution alimentaire dits sûrs non-ONU. Tout cela pourrait être arrêté si le marché était inondé de nourriture.

En réponse à un certain nombre de questions des journalistes sur la situation des sites spécifiquement liés à et exploités par la Fondation humanitaire de Gaza (GHF), le Dr Peeperkorn a déclaré que l'équipe de l'OMS n'était pas sur ces sites de distribution dits sûrs; elle a été témoin des conséquences et a reçu des rapports des patients et de leurs familles et amis, et à partir de ces rapports, elle pouvait dire que la majorité de ces blessures étaient liées aux sites de distribution alimentaire dits non-ONU gérés par le GHF. Cependant, il ne pouvait pas fournir de chiffres exacts et ne pouvait donner que les chiffres dérivés des rapports faits à l'OMS. Il a également noté qu'il y avait des événements de victimes massives liés à tous les camions entrant à Gaza, car il y avait des approvisionnements alimentaires limités avec juste un filet entrant. Tout approvisionnement qui entrait attirait des centaines de jeunes garçons et hommes qui les inondaient.

M. Gómez a noté que les livraisons du GHF ne répondaient pas aux normes de base nécessaires pour une livraison humanitaire, ni à la norme élevée que les Nations Unies exigeraient conformément au droit international. Les équipes humanitaires à Gaza devaient coordonner leurs efforts avec les autorités israéliennes. Au cours du mois de juin, sur près de 400 tentatives de coordination de ce type, 44% ont été purement et simplement refusées par les autorités israéliennes. Un autre 10% a été initialement accepté mais a rencontré des obstacles. C'était une situation très complexe.

À une question concernant exactement qui tirait sur les gens aux sites de livraison alimentaire non-ONU, le Dr Peeperkorn a déclaré que l'OMS n'était pas sur les sites et ne savait pas qui tirait, et ne voyait que les résultats, qui étaient clairs, graphiques et horribles. L'OMS essayait d'analyser et de surveiller pour voir qui était responsable. M. Gómez a ajouté à cela que s'il y avait plus d'yeux et d'oreilles sur le terrain, des rapports crédibles pourraient être faits. Ce qui était nécessaire, c'était un cessez-le-feu, la responsabilité, la justice et le retour des otages. Toutes ces choses pouvaient être faites. Les Nations Unies plaidaient pour cela depuis des mois.

Ravina Shamdasani, parlant pour le Bureau du Haut-Commissaire aux droits de l'homme, a déclaré que le Bureau avait enregistré 613 tueries, tant aux points GHF qu'à proximité des convois humanitaires au 27 juin, depuis lesquelles il y avait eu d'autres incidents, et étaient probablement sous-estimés. Les collègues avaient souligné les défis de la vérification de l'information parce que le Bureau n'avait pas d'yeux et d'oreilles sur le terrain, cependant, il faisait ce qu'il pouvait pour essayer de vérifier ces chiffres, mais peut-être qu'il ne serait jamais possible de saisir toute l'ampleur de ce qui se passe ici en raison du manque d'accès. Sur qui était responsable, il était clair que l'armée israélienne avait bombardé et tiré sur des Palestiniens essayant d'atteindre les points de distribution. Il doit y avoir une enquête, il doit y avoir un accès, il doit y avoir une enquête indépendante et une responsabilité pour ces tueries.

Concernant une question sur le meurtre de Marwan al Sultan, directeur de l'hôpital indonésien à Gaza, et de ses enfants et de sa femme, le Dr Peeperkorn a exprimé les condoléances de l'OMS à sa famille et à son personnel, notant qu'il était un grand être humain et un grand médecin. Bien sûr, ces meurtres ont eu un impact, mais les travailleurs de la santé se déplaçaient souvent vers d'autres centres de santé et aidaient. Cependant, il y avait un impact sur le nombre de travailleurs de la santé. Un nombre disproportionné de personnel de santé, en particulier les EMT, se voyaient refuser l'entrée à Gaza par les autorités israéliennes.


Accord de paix entre la République Démocratique du Congo et le Rwanda

En réponse à une question sur les mouvements/retours depuis la signature de l'accord de paix entre la République Démocratique du Congo et le Rwanda, M. Baloch a déclaré que le HCR se félicitait de l'accord signé à Washington le 27 juin entre la République Démocratique du Congo et la République du Rwanda et saluait les efforts des partenaires régionaux et internationaux qui ont rendu cette étape importante vers une paix et une stabilité durables possible. Pendant des décennies, la violence et l'instabilité en RDC ont forcé des millions de familles à fuir leurs foyers, souvent à plusieurs reprises, les privant de sécurité et d'espoirs pour l'avenir. Cet accord offrait une chance de mettre fin au cycle de violence et de déplacement et de se concentrer sur des solutions qui restaurent la dignité, la stabilité et les opportunités.

 
Cependant, les chiffres montraient que depuis le début de 2025, près de 120 000 personnes avaient fui la RDC vers les pays voisins. La semaine précédant la signature de cet accord, la violence et l'insécurité continuaient de déplacer des personnes et causaient également des pertes de vies humaines. C'était une situation humanitaire de longue date et une crise de déplacement, avec 1,1 million de réfugiés ayant fui la RDC vers les pays voisins, la majorité vers l'Ouganda. À l'intérieur de la RDC elle-même, il y avait 7 millions de personnes déplacées à l'intérieur du pays. 

M. Gómez a noté que le Secrétaire général avait également publié une déclaration sur l'accord.


Réponse humanitaire de la FICR au Myanmar depuis le tremblement de terre

Nadia Khoury, chef de délégation de la Fédération internationale de la Croix-Rouge au Myanmar, a déclaré que le dimanche 6 juillet marquerait 100 jours depuis que deux puissants tremblements de terre ont frappé le centre du Myanmar, faisant des victimes, causant des blessures et détruisant et endommageant des dizaines de milliers de maisons, d'écoles, d'hôpitaux et de lieux de culte. Les 100 prochains jours seraient cruciaux, façonnant la manière dont les gens peuvent passer de la survie à la récupération et reconstruire leur vie. Avec la FICR et les partenaires de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, les bénévoles et le personnel de la Croix-Rouge ont atteint près de 200 000 personnes avec une gamme de services, y compris un abri d'urgence, des soins de santé, de l'eau potable et une aide financière. Bien que la phase de secours soit presque terminée, la FICR surveille de près la saison des moussons et des cyclones en cours et sera prête à répondre avec des articles de secours supplémentaires. En parallèle, il est crucial de restaurer la dignité et la sécurité des personnes touchées le plus rapidement possible pendant cette période de rétablissement précoce.

La récupération signifiait aider autant de personnes que possible à retourner dans leurs foyers et les soutenir dans la reconstruction de leurs moyens de subsistance. C'était significativement plus coûteux que la phase de secours; c'était une véritable fenêtre d'opportunité pour passer de solutions temporaires à des progrès permanents. La FICR appelait donc à un soutien encore plus grand pour son appel d'urgence pour le tremblement de terre au Myanmar. Aider les gens à retourner dans des abris résistants aux tremblements de terre et à reconstruire leurs moyens de subsistance prend plus de temps et un investissement plus important que de fournir une aide immédiate après une catastrophe. Pourtant, l'appel international d'urgence de la FICR n'a reçu que 22% des fonds nécessaires pour aider la Croix-Rouge du Myanmar à atteindre ses objectifs de réponse au tremblement de terre, et sans un soutien accru, elle ne pourrait pas atteindre l'ampleur de la récupération dont les communautés avaient urgemment besoin à ce moment critique, dans ce qui était déjà une situation fragile et complexe.

La FICR jouait un rôle crucial en fournissant une expertise technique sur le rétablissement à long terme et la coordination internationale pour aider la Croix-Rouge du Myanmar dans ces efforts et pour mobiliser le soutien international pour les 100 prochains jours et au-delà. Aujourd'hui, le danger n'était pas terminé, mais il changeait. Agir maintenant pourrait empêcher que cela ne devienne une crise plus longue et finalement plus coûteuse. La communauté internationale doit continuer à se tenir aux côtés du peuple du Myanmar : les 100 prochains jours façonneront l'avenir de milliers de familles.


Arrestation de journalistes en Azerbaïdjan

En réponse à une question concernant les récentes arrestations de sept journalistes qui avaient été arrêtés en Azerbaïdjan, Ravina Shamdasani a déclaré que le HCDH suivait cela et examinait les détails. Le Haut-Commissaire avait exprimé des préoccupations concernant le respect des libertés médiatiques en Azerbaïdjan et le traitement des journalistes et des travailleurs des médias, ainsi que des militants et d'autres individus qui avaient été arbitrairement privés de liberté.


Situation humanitaire et des droits de l'homme en Ukraine

À une question concernant l'utilisation par la Russie d'armes chimiques en Ukraine, Mme Shamdasani du HCDH a déclaré que l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC) avait confirmé la présence de produits chimiques toxiques à plusieurs endroits, ce qui avait confirmé l'utilisation de produits chimiques toxiques contre l'Ukraine à plusieurs endroits. Le Bureau avait documenté l'utilisation de nombreuses armes différentes par la Russie en Ukraine, y compris l'utilisation de munitions à fragmentation dans des zones fortement peuplées. Le Haut-Commissaire avait averti à plusieurs reprises que, en raison des effets de large portée des munitions à fragmentation, leur utilisation dans des zones peuplées était incompatible avec le droit humanitaire international. Il avait également documenté l'utilisation de mines et d'autres armes lourdes.


Événements à venir

Edward Harris, parlant pour l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), a déclaré que les Assemblées de l'OMPI se tiendraient du mardi 8 juillet au jeudi 17 juillet. Plus de 1 000 délégués étaient attendus, dont environ 40 ministres, pour examiner le programme de travail pour le prochain biennium 26-27 ainsi que les activités du programme en 2024. Le mercredi 9 juillet, le rapport sur les points forts de l'investissement intangible mondial serait lancé, qui examinait l'activité de 2024 et les tendances à plus long terme dans les investissements dans les données, les logiciels, la R/D, les marques et d'autres actifs soutenus par la propriété intellectuelle qui sont de plus en plus importants pour le PIB mondial.

Le communiqué de presse des lauréats du Prix mondial de l'OMPI serait publié le vendredi 11 juillet, avec une annonce et une cérémonie à l'OMPI, avec dix lauréats cette année. Lancés en 2022, les Prix mondiaux de l'OMPI célébraient les petites entreprises, les start-ups et les spin-offs universitaires qui exploitaient la propriété intellectuelle (PI) et soutenaient l'innovation et la création de manière exceptionnelle pour atteindre des objectifs commerciaux et améliorer la société. De nombreux États membres organiseraient des événements culturels et autres mettant en avant l'innovation et la créativité, notamment la Chine, l'Inde, Oman, l'Arménie, l'Albanie, le Pérou, l'Indonésie, la Grenade et le Qatar.

Henri Monceau, Observateur permanent de l'Organisation Internationale de la Francophonie (OIF), a déclaré que l'année dernière, le 23 septembre, l'Assemblée générale avait adopté le Pacte numérique mondial, qui était le premier texte résultant d'une négociation intergouvernementale mondiale. Depuis deux décennies, la gouvernance numérique est une question basée sur un modèle multipartite impliquant les gouvernements mais aussi la communauté technique, l'industrie, la société civile et le monde académique. C'était une structure mise en place à partir du Sommet mondial sur la société de l'information en 2003 et au cours de nombreuses réunions, dont la vingtième commencera lundi prochain, le 7 juillet, en même temps que le Sommet mondial de l'IA pour le bien. Cette réunion devra soumettre des propositions à l'Assemblée générale des Nations Unies, propositions qui feront l'objet d'une décision en décembre.
 
Les enjeux étaient des questions fondamentales sur la qualité de l'information, sur la souveraineté numérique et la manière dont les données étaient utilisées, et sur l'accès des cultures et des peuples à l'IA. C'est la raison pour laquelle l'OIF a mobilisé tous les acteurs de l'espace numérique francophone à Genève ce week-end autour de ces problématiques, à savoir l'inclusion numérique, la diversité culturelle et linguistique, et la gouvernance des données. Il y aurait plus de 50 intervenants, dont le Secrétaire général des Nations Unies, Amandip Singh Gill, le Directeur général de l'UNESCO, le Président de l'Internet Society et bien d'autres.
 
Nobuntu Ndlovu, GIGA Responsable de la communication, parlant du Forum de connectivité Giga 2025, a déclaré que le Forum se tiendrait la semaine prochaine en marge du Sommet mondial sur la société de l'information et du Sommet mondial de l'IA pour le bien. GIGA était une initiative conjointe entre l'UNICEF et l'UIT avec pour seule mission de soutenir les gouvernements dans la connexion des écoles à Internet d'ici 2030 et de garantir que chaque jeune ait accès à l'information, aux opportunités et au choix.
 
GIGA opérait avec quatre modèles : cartographier, modéliser, financer et contracter. Il se rendait dans les pays pour cartographier les écoles afin de comprendre où elles se trouvaient afin de comprendre à quoi ressemblait le grand défi, combien d'écoles étaient connectées, combien ne l'étaient pas. Mais connecter les écoles ne suffisait pas, car il fallait également faire la modélisation pour comprendre l'infrastructure nécessaire pour soutenir ces écoles. GIGA travaillait donc avec les gouvernements pour modéliser et financer en partenariat avec eux pour leur permettre de comprendre à quoi pourraient ressembler les meilleures pratiques d'approvisionnement, travaillant d'un point de vue contractuel pour leur permettre réellement de conduire un approvisionnement groupé dans le cadre du modèle. 
 

GIGA avait cartographié 2,2 millions d'écoles, avec 24 000 écoles actives, ce qui a permis à 11 millions d'enfants de bénéficier de la connectivité. Ce n'était pas suffisant. Avec la technologie évoluant à un rythme si rapide, il y avait des craintes qu'il y ait un énorme écart et une énorme déconnexion à travers le monde. Ce Forum était un effort combiné de pays à travers l'Europe.


Annonces

Rolando Gómez, parlant pour l'Union internationale des télécommunications, a déclaré qu'à partir de lundi, le Sommet mondial sur la société de l'information (SMSI) +20 Événement de haut niveau 2025 se déroulerait jusqu'au vendredi 11 juillet. Les parties prenantes de plus de 150 pays aideront à façonner la vision pour la prochaine phase de la transformation numérique mondiale. Les résultats contribueront directement à l'examen de 20 ans du SMSI par l'Assemblée générale de l'ONU prévu pour décembre 2025 à New York.

Également lundi, il y aurait une visite de presse à Palexpo des installations de conférence de l'IA pour le bien et du SMSI. Les exposants et leur technologie IA seront exposés, à partir de 17h00.

Mardi, le Sommet mondial de l'IA pour le bien 2025 s'ouvrirait, se déroulant également jusqu'au vendredi 11 juillet. La gouvernance de l'IA, les normes, les compétences et les capacités seront au centre de l'événement, avec des conférences de leaders de l'IA et plus de 100 démonstrations mettant en avant des innovations IA pour offrir de meilleurs soins de santé et éducation, réduire les risques de catastrophe, assurer la sécurité de l'eau et de la nourriture, et renforcer la résilience économique.

Il y avait une conférence de presse sur la superhumanité de l'IA prévue pour le mercredi 9 juillet à Palexpo à 12h00

Parlant pour le Service d'information, M. Gómez a noté que le Secrétaire général António Guterres partirait demain pour Rio de Janeiro, au Brésil, pour assister au 17ème sommet des pays BRICS. Il avait été invité à parler lors d'une session de sensibilisation sur le renforcement du multilatéralisme, des affaires économiques et financières et de l'intelligence artificielle le 6 juillet. Lundi 7 juillet, le Secrétaire général s'adressera à la deuxième session de sensibilisation sur l'environnement, la COP 30 et la santé mondiale. Pendant sa visite, le Secrétaire général aura également une série de réunions bilatérales
 

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes clôturera sa 91ème session cet après-midi à 17h00 et publiera ses observations finales sur les pays examinés au cours de cette session : Mexique, Thaïlande, Irlande, Afghanistan, Saint-Marin, Tchad et Botswana.

Le Comité des droits de l'homme poursuivra sa 144ème session au cours des prochaines semaines.

Vers 16h00 cet après-midi, le Conseil des droits de l'homme commencera à prendre des mesures sur diverses résolutions et décisions.

***


Teleprompter
[Autre langue parlée]
Merci de vous joindre à nous lors de la conférence de presse au bureau des Nations Unies à Genève aujourd'hui, le 4 juillet.
Joyeux 4 juillet à vous.
Nous avons un autre programme très, très chargé.
Je vais commencer immédiatement par notre ami Ed Harris de l'OMPI.
Mais je voulais juste mentionner que nous avons des collègues qui viennent de Kaboul, de Gaza, de Rangoun, et nous avons également des annonces de la part de nos collègues de l'UNICEF.
Et nous avons également un ajout à l'ordre du jour, que je voudrais signaler maintenant.
Nous avons un certain M. Alri Mosso, observateur permanent de l'OEF, qui va faire une annonce vers la fin de ce briefing.
Je suis donc désolée de ne pas l'avoir inscrit dans le calendrier que nous avons envoyé plus tôt.
Mais nous aurons M. Mosso qui interviendra à la fin.
Nous allons donc commencer immédiatement avec M..
Harris, puis passons à nos collègues sur le terrain.
Ed, merci, Orlando.
Bonjour à tous.
Un petit mot sur les assemblées de l'OMPI qui auront lieu la semaine prochaine et la semaine suivante, du mardi 8 juillet au jeudi 17 juillet.
Nous attendons plus de 1 000 délégués, dont une quarantaine de ministres, pour ces réunions qui examineront le programme de travail pour la 26e et 27e période biennale.
L'OMPI a donc un plan de travail biennal sur deux ans.
Ils examineront également les activités du programme et les passeront en revue pour vous les années précédentes dans la presse.
Nous avons de nombreux événements parallèles très intéressants et d'autres activités que j'espère que vous trouverez le temps de venir découvrir dans votre calendrier.
Le mercredi 9 juillet, nous aurons le lancement du rapport sur les faits saillants de l'investissement immatériel dans le monde.
Nous enverrons un communiqué de presse vers 8 h 30 du matin mercredi.
Cela porte sur l'activité de 2024 ainsi que sur les tendances à long terme, les investissements dans les données, les logiciels, les marques de recherche et développement et d'autres actifs intellectuels adossés à la propriété intellectuelle qui jouent un rôle de plus en plus important dans le PIB mondial.
C'est donc différent des investissements tangibles, qui ressemblent davantage à des investissements dans des usines et des actifs physiques.
Vendredi 11 juillet, les Waipo Global Awards ont également publié un communiqué de presse, une annonce lors d'une cérémonie à Waipo avec 10 gagnants de cette nouvelle entreprise que nous avons lancée il y a 2 ans.
Ce prix récompense les petites entreprises, les jeunes entreprises et les entreprises dérivées des universités qui tirent parti de l'innovation et de la création fondées sur la propriété intellectuelle de manière exceptionnelle pour atteindre leurs objectifs commerciaux, mais aussi pour avoir un impact social positif.
Les États membres organiseront également de nombreuses activités, culturelles et autres, qui mettront en lumière l'innovation et l'activité dans ces pays, notamment la Chine, l'Inde, Oman, l'Arménie, l'Albanie, le Pérou, l'Indonésie, Grenade et le Qatar.
Vous pouvez donc trouver toutes les informations à ce sujet sur notre site Web.
Et si vous pensez que vous aimeriez venir nous voir, prévenez-moi à l'avance.
[Autre langue parlée]
Et cela contient beaucoup d'informations très importantes.
Je pense que nous avons une question dans la salle.
Non, nous en avons un en ligne.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Ed, content de te voir dans la salle de briefing.
[Autre langue parlée]
Votre rapport phare que vous avez publié chaque printemps sur la performance et les marques de commerce, les brevets, les dessins industriels, je ne l'ai pas vu publié cette année ou je l'ai raté ?
Oui, nous l'avons mis, nous l'avons publié fin février ou début mars.
Il s'agit d'un examen de l'utilisation des services IP de Wipos au cours de l'année précédente.
Donc les brevets, les marques, les dessins industriels et autres.
Je peux te l'envoyer.
[Autre langue parlée]
OK, merci, Ed.
John, avez-vous eu une réponse rapide à cette précision supplémentaire ?
Oui, Ed, juste pour ne pas confondre les choses.
Celui qui suit les performances de l'année précédente en ce qui concerne le nombre de marques de brevets enregistrées, est-ce que c'est celui dont nous parlons ?
C'est exact.
Il y en a une qui date de février et qui fait référence aux activités de l'année précédente menées par l'intermédiaire de l'OMPI.
Il s'agit donc d'un sous-ensemble de l'activité totale dans le monde.
Et en novembre de chaque année, un autre rapport similaire mais tout à fait distinct est publié sur l'activité mondiale.
Ainsi, parfois, les propriétaires d'entreprises, etc. déposent des droits de propriété intellectuelle dans leur propre pays, mais ils ne s'adressent pas nécessairement à l'international.
Ainsi, lorsqu'ils le font, ils passent très fréquemment par l'intermédiaire de l'OMPI et c'est ce que nous faisons en février, alors que le rapport plus complet est publié en novembre, mais pour l'année précédente.
J'espère que c'est clair.
Je pense que c'est assez clair.
Merci beaucoup, Ed.
Il n'y a pas d'autres questions pour toi.
Alors merci et bonne chance à vous.
Merci, bonne chance.
OK, nous allons maintenant nous tourner vers notre ami Babar du HCR, à ma gauche, qui va nous présenter un collègue qui vient de Kaboul pour parler de la situation en Afghanistan.
[Autre langue parlée]
Merci, Orlando.
[Autre langue parlée]
Mon collègue Arafat Jamal, qui dirige Unity, nos opérations en Afghanistan, notre représentant à Kaboul se joint à nouveau à nous, nous informera du nombre croissant de personnes qui rentrent d'Iran.
N'oubliez pas qu'il s'est joint à nous le 20 mai, faisant part de nos préoccupations à l'époque, mais les choses n'ont fait qu'empirer depuis.
Nous avons publié une déclaration au cours du week-end pour vous informer de ce qui se passait, mais tout à l'heure pour vous donner les dernières nouvelles concernant l'Afghanistan.
Arfa, John, vous avez la parole.
[Autre langue parlée]
Merci beaucoup, Babar, John et collègues.
[Autre langue parlée]
L'UNACR, l'agence des Nations unies pour les réfugiés, recherche de toute urgence des fonds pour protéger plus de 1,4 million de personnes qui sont rentrées ou ont été forcées de rentrer en Afghanistan depuis le début de l'année, dont plus d'un million de personnes en provenance d'Iran.
Les retours quotidiens depuis l'Iran ont augmenté de manière significative après le 13 juin, le nombre le plus élevé ayant été enregistré le 1er juillet, lorsque plus de 43 000 personnes sont rentrées.
Il s'agit de la forte augmentation par rapport à la moyenne de janvier à juin, soit environ 5 000 arrivées par jour.
Les arrivées en provenance du Pakistan ont fortement augmenté en avril, lorsque près de 150 000 personnes sont rentrées ce mois-là.
Nos équipes sont aux frontières pour recevoir et aider chaque jour des flots de personnes épuisées, affamées et effrayées.
Le personnel et les structures sont complètement inondés.
Le HCR a déployé du personnel supplémentaire et fournit des articles de première nécessité, des repas chauds et une aide financière d'urgence pour répondre aux besoins immédiats.
Mais en raison des contraintes financières et compte tenu de l'ampleur et du rythme des retours, nous ne serons pas en mesure de maintenir notre soutien pendant plus de quelques semaines.
Ces retours font partie d'une crise de protection complexe et nous, au HCR, sommes préoccupés par le fait que les retours se déroulent dans des conditions extrêmement difficiles et que certains d'entre eux ne sont pas volontaires.
De nombreuses personnes qui sont rentrées ont déclaré qu'elles s'étaient senties obligées de partir après avoir vu d'autres compatriotes afghans être expulsés.
Des personnes en reconversion qui sont arrivées en Afghanistan ces derniers mois ont raconté des histoires inquiétantes concernant l'augmentation des restrictions, du harcèlement et de la discrimination.
Chers collègues, la dernière fois que je me suis adressé à ce groupe, c'était le 20 mai, il y a environ un mois et demi.
À l'époque, nous assistions à une hausse des retours en provenance du Pakistan.
Depuis lors, nous avons connu la prétendue guerre des 12 jours en Iran et, bien que les bombes soient au point mort, les conséquences humaines persistent.
J'étais moi-même à la frontière le 24 juin, le jour où un cessez-le-feu a été annoncé, et j'ai été témoin des conséquences humaines de cette guerre, de l'afflux de personnes.
Un peuple à la fois déraciné d'Afghanistan et peu originaire de ce pays, dont beaucoup sont nés à Téhéran et ailleurs, dont beaucoup ne savaient pas d'où ils venaient, dépouillés de leurs biens, ayant entrepris des voyages périlleux, difficiles et épuisants, il semblait ne pas savoir quoi faire en Afghanistan.
Le HCR exhorte les pays de la région à faire en sorte que les retours vers l'Afghanistan soient volontaires, sûrs et dignes.
Le fait de forcer ou de faire pression sur les Afghans pour qu'ils rentrent chez eux risque de renforcer l'instabilité dans la région et de poursuivre les mouvements vers l'Iran, la Turquie et l'Europe.
Le HCR appelle la communauté internationale à augmenter d'urgence, de manière substantielle et substantielle le financement pour répondre à la fois aux besoins critiques de la frontière à l'arrivée et pour fournir une assistance à plus long terme pour aider les rapatriés à se réinstaller en Afghanistan.
La réponse du HCR en Afghanistan cette année, qui est déjà une réponse prioritaire, n'est financée qu'à 28 %.
Nous vous implorons, la communauté internationale, de ne pas tourner le dos au peuple afghan en ce moment crucial, de vous tenir à ses côtés, de lui redonner espoir et de lui donner une chance de se rétablir, de stabiliser et de prospérer.
[Autre langue parlée]
Merci beaucoup, Arafat.
[Autre langue parlée]
Nous en avons une pour vous, de la part de notre collègue de l'AFP, l'agence de presse française Christophe.
Bonjour M. Jamal, Christopher, Dr Jean France Press.
J'avais en fait deux questions.
L'un d'entre vous a dit que le financement n'est atteint que de 28 %.
Pouvez-vous nous dire de combien d'argent vous avez réellement besoin au total, combien vous pensez avoir besoin avec ces nouveaux arrivants ?
Et la deuxième question concerne une interview que le ministre allemand de l'Intérieur a accordée hier, où il a dit essentiellement qu'il allait parler aux talibans pour pouvoir renvoyer des Afghans dans leur pays depuis l'Allemagne.
J'aimerais donc avoir un commentaire de votre part.
Et si nos collaborateurs du bureau des droits de l'homme sont en ligne, je leur demanderais également de faire part de leurs commentaires à ce sujet.
[Autre langue parlée]
Merci beaucoup au collègue de l'AFP.
En ce qui concerne la première question sur le financement, il s'agit de notre budget total, qui comprend à la fois les frontières et les réponses aux frontières, pour 216 millions d'euros.
Il n'est donc financé qu'à 20 %.
Nous avons donc besoin d'environ 100 et 70 millions supplémentaires.
Comme je l'ai dit, il s'agit d'un budget hautement prioritaire pour commencer.
Deuxièmement, en ce qui concerne la question des retours depuis l'Allemagne, je voudrais simplement rappeler à tout le monde que les unités continuent d'avoir un avis de non-retour en Afghanistan.
En d'autres termes, nous pensons que, objectivement parlant, les conditions sur le terrain ne sont pas encore prêtes pour les retours.
Cela n'exclut pas les retours volontaires, bien entendu, mais nous exhortons les pays à ne pas renvoyer de force des Afghans.
Merci beaucoup Arfat.
[Autre langue parlée]
Je crois que Ravino est connecté.
[Autre langue parlée]
Bonjour, Ravina, si tu as entendu la question ou faut-il la répéter ?
C'est sur les retours en Afghanistan, n'est-ce pas ?
Oui, c'est exact.
[Autre langue parlée]
Non, désolée.
Désolée.
Peut-être Christophe.
Peut-être que si Christophe pouvait se rafraîchir.
[Autre langue parlée]
Contente de te voir.
Juste pour clarifier, il s'agit du commentaire.
Le ministre allemand de l'Intérieur a accordé une interview hier dans laquelle il a déclaré vouloir entrer en contact avec les autorités talibanes afin de pouvoir renvoyer des Afghans d'Allemagne vers l'Afghanistan.
J'aimerais donc savoir ce que vous en pensez, d'accord ?
[Autre langue parlée]
Merci de l'avoir répété, Christophe.
Je voudrais dire, je voudrais bien sûr faire écho à ce que les collègues du RUNHCR ont dit.
Il n'est pas approprié de renvoyer des personnes en Afghanistan.
Nous avons documenté les violations continues des droits humains en Afghanistan, en particulier les violations des droits des femmes et des filles qui sont devenues invisibles, privées de leur voix, de leurs droits à l'emploi, à l'éducation et à la liberté de mouvement.
Mais nous avons également continué à documenter d'autres cas de violations des droits humains, notamment des exécutions qui ont eu lieu.
Il n'est donc pas approprié de parler de renvoyer des personnes en Afghanistan à ce stade.
Merci beaucoup, Ravina, pour ces questions.
Chris, peut-être juste pour vous rappeler, chers collègues, plus tôt cette semaine, vous, Nama, que la mission d'assistance de l'ONU en Afghanistan a publié un rapport présentant une sombre mise à jour de la situation des droits humains dans le pays en Afghanistan, en mettant l'accent sur les droits des femmes et des filles.
Comme Ravina vient de le mentionner, lors d'une discussion, les femmes en Afghanistan se voient toujours refuser la possibilité de rejoindre le marché du travail, d'accéder aux services sans un parent de sexe masculin et les filles sont toujours privées du droit à l'éducation.
Et juste une autre remarque sur l'Afghanistan, si vous me le permettez, juste pour vous rappeler que Monsieur Fletcher, Tom Fletcher, le coordinateur humanitaire, était dans le pays plus tôt cette semaine.
Nous avons également débloqué un montant record de 16,6 millions de dollars pour aider les communautés vulnérables à atténuer les effets de la sécheresse, qui aggrave la situation des réfugiés, dont vous venez d'entendre parler.
Je voulais donc simplement vous le signaler pour que vous puissiez replacer les choses dans un contexte plus large.
OK, j'ai d'autres questions pour notre collègue de Kaboul, à Kaboul plutôt.
Non, je ne pense pas que ce soit le cas.
Je n'ai rien d'autre à ajouter ou non, nous sommes là au cas où d'autres questions pourraient survenir plus tard.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Oui, en écho à ces remerciements.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Et merci de nous avoir tenus au courant.
Et tout le meilleur et bonne chance à vous.
OK, chers collègues, nous allons changer.
[Autre langue parlée]
Je vais passer à la situation à Gaza.
Nous avons le docteur Peppercorn qui, comme vous le savez, est le représentant du WH OS dans le territoire palestinien occupé.
Mais je vais peut-être me tourner vers Christian 1st de l'OMS pour le présenter pour commencer et peut-être que si vous aviez quelque chose à ajouter au début, vous pourriez passer à Rick par la suite.
[Autre langue parlée]
Oui, merci beaucoup et je suis très heureuse de nous avoir à nouveau.
Et puis merci à Rick pour avoir parlé cette fois de la situation en dehors de Gaza, comme vous l'avez vu ces derniers jours.
De nombreuses conférences de presse différentes et des pressions de toutes parts.
Merci donc à Rick et à Rick de Gaza.
Je pense que tu es muet, Rick. Réessaie peut-être.
Très bien, vas-y.
Alors bonjour, Ronaldo et tout le reste.
Tu m'entends haut et fort ?
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Très bien, bonjour de Daraballa.
Je voudrais donc faire une petite mise à jour, une mise à jour générale, puis me concentrer spécifiquement sur le complexe Shiva et Nasser Melco et parler un peu de la question des faits, juste une mise à jour générale.
Ce meurtre insensé à Gaza doit mettre fin aux multiples attaques auxquelles nous assistons ces derniers jours, depuis des semaines en fait, contre des sites hébergeant des personnes déplacées, en particulier des personnes qui essayaient d'accéder à de la nourriture, vous savez, ont été tuées et blessées au cours de cette attaque.
Ils ont tué et blessé des dizaines de Palestiniens.
Donc, si vous regardez les chiffres globaux et vous savez, et nous avons discuté hier soir du fait que depuis octobre 2023, on estime que plus de 57 000 personnes ont été tuées et plus de l'une des 35 000 personnes blessées.
Et nous savons tous que vous l'avez également constaté lors des différentes évaluations selon lesquelles il s'agit d'une sous-estimation.
Même si vous prenez ces chiffres, cela se traduit par environ 9 099 personnes tuées par jour et 200 blessées par jour à Gaza.
Le système de santé, tel que nous le voyons, est à genoux.
Dans un contexte de pénurie de fournitures médicales, de carburant et d'un afflux massif de blessés.
Il n'y a pas de panne de carburant.
Gaza en a couvert un en 20 jours et pour nous, pour l'approvisionnement de l'OMS et le carburant de l'établissement de santé.
Cela signifie que nous devons constamment donner la priorité aux réserves de carburant limitées dans le nord et le sud de Gaza, à peine assez pour maintenir 70 hôpitaux partiellement fonctionnels, des installations fonctionnant pendant de courtes périodes.
Une quantité limitée de réserves de carburant de l'ONU se trouve dans des zones actuellement inaccessibles.
Mais bien entendu, le carburant, le nouveau carburant doit provenir de l'extérieur.
Permettez-moi maintenant de dire quelque chose à propos de mardi, lorsque nous sommes allés dans le nord et avons fait une visite A à Shifa pour trois raisons dans le cadre d'une mission DOEHO.
Il fallait donc d'abord apporter du carburant, puis aller chercher des patients du nord pour une évacuation médicale mercredi.
Et bien sûr, nous avons également fait une évaluation sur Shiva, puis avec le personnel et sur tout ce qui concerne le manque de carburant.
L'hôpital paralysant de Shiva est aggravé par un flot de blessures interminables.
Les hôpitaux fonctionnent à une capacité minimale et, par exemple, doivent être renforcés pour réduire les services.
Ils jouent constamment pour chaque carburant.
Vous savez ce que c'est pour économiser le carburant pour les soins intensifs.
Une salle d'opération est réservée aux séances de dialyse, qui devraient idéalement être 3 * par semaine pendant quatre heures.
Ils ont été réduits à deux jours pendant trois heures.
Les usines d'oxygène ont été arrêtées, obligeant à nouveau à dépendre des bouteilles.
L'hôpital est gravement submergé, sous-financé par plus ou moins tout ce qu'il y a de mieux et les patients sont à nouveau traités sur place.
13 patients en soins intensifs dépendent d'un appareil de survie qui sera coupé en cas de panne de courant.
Des centaines de pages arrivent chaque jour.
Dans la 10e majorité des cas, les blessures multiples ont été prises en compte.
Nous en avons discuté plus tard, plus précisément en ce qui concerne les grosses blessures à la tête, au cou, aux os, le drainage abdominal, les ressources limitées et les taux rapides.
Nous avons réussi à livrer 3 000 litres de carburant aux hôpitaux et, ce que j'ai dit, à faire sortir les patients, mais cela ne suffit probablement que pour une semaine, voire moins d'une semaine. Soutenir l'expansion. Nous, à l'OMS, nous recherchons également des parcs à frais.
Il y a un manque constant de décès.
Donc, pour augmenter la capacité avec un certain nombre de tentes, comme un petit hôpital de campagne dans l'enceinte de Shiva.
Permettez-moi de passer au Complexe national et, comme je suis allée si souvent dans tous ces hôpitaux, j'ai été un peu choquée hier.
Nous y avons passé beaucoup de temps avec l'équipe, avec l'estime du réalisateur, etc.
L'hôpital n'est pas un complexe médical général normal Le complexe médical national est l'hôpital le plus important de Gaza, au Burundi.
Il sert presque tout ce qu'il a été servi.
En quelque sorte, disons des départements de référence, dont vous auriez besoin.
Cela a été constant et nous avons mis en garde contre le fait qu'il s'agissait de se déplacer à l'intérieur d'une zone d'évacuation, simplement à la limite d'une zone d'évacuation, encore une fois à l'intérieur d'une zone d'évacuation et maintenant à nouveau simplement à la limite des zones d'évacuation, ce qui a bien entendu des implications considérables, non seulement pour les patients, mais aussi pour le personnel.
Et c'est peut-être le premier complexe médical national qui a besoin d'être protégé.
Donc, l'hôpital le plus important ou le centre de référence pour les patients critiques doit continuer à fonctionner.
Elle a besoin d'être protégée.
Cela fait déjà des semaines qu'ils sont confrontés à des blessures quotidiennes dans les années 10 et des centaines de personnes, pour la plupart, proviennent du site de distribution alimentaire dit sûr non onusien.
L'hôpital est maintenant, vous ne pouvez même pas l'appeler un hôpital de référence générale qui fonctionne comme un énorme service de traumatologie.
Le maximum pour un conflit moins éthique est de 3 à 3 à 350 patients.
Ils ont maintenant près de 700 patients et leurs ressources et leur carburant sont limités.
Ils aiment donc Shiva, mais encore plus le complexe national, ils doivent constamment faire un choix difficile pour déhiérarchiser les patients, par exemple ceux qui souffrent de maladies chroniques dans les hôpitaux, mais aussi ceux qui souffrent de maladies chroniques, mais aussi ceux qui souffrent de maladies chroniques.
Donc, en gros, le diabète, la santé cardiaque, mais aussi la santé mentale.
C'était l'un des rares endroits où il y avait un peu de soins de santé mentale.
L'OPD n'existe plus parce qu'ils se concentrent uniquement sur les patients traumatisés et, et, afin de sauver des vies dans les salles d'urgence, les salles d'opération et l'OMS est une sorte d'hôpital rempli au sein de la NASA, qui était principalement là parce que nous avons utilisé le format parfois de ce format, puis il a utilisé le service de pédiatrie.
Ce sont tous des patients traumatisés.
Les archives qui reconstituent les archives du complexe médical de la NASA comptent désormais 1 service de traumatologie.
Vous voyez des patients partout, sur le sol, dans les couloirs, etc., y compris dans de nombreuses unités de soins intensifs ad hoc qu'ils ont créées au sein du service des urgences et ailleurs.
Leur propre unité de soins intensifs compte 12 bains.
Il y a plus de 60 patients en soins intensifs un peu partout et, et les gens se font intuber devant vous, se lèvent ou s'allongent sur une civière par terre, etc.
Donc, même ce traitement normal ou cette absence de traitement de ces maladies dites plus chroniques ne constitueront pas une autre augmentation inutile du nombre de décès évitables, une augmentation de la rareté et, bien sûr, une fois de plus souveraine.
Nous, nous y avons fait le tour et nous y avons passé des heures.
C'est ainsi que nous avons pu constater de première main l'impact de ces incidents faisant de nombreuses victimes et de ces violences sur le créneau de distribution alimentaire dit « sûr » non géré par l'ONU.
En plus de ces dizaines de centaines de patients, vous savez, nous pourrions identifier tellement de cas.
Et, et hier, nous avons vu et, et, et nous avons discuté avec lui, avec sa famille, celle de son père, etc.
Tout d'abord, un garçon de 13 ans tué d'une balle dans la tête, luttant pour sauver sa vie, étant tétraplégique, etc., aux urgences et son père, je veux dire s'approcher de moi, vous savez, vous devez m'aider.
Mon garçon a besoin de découvrir les faits.
Ils ne peuvent rien faire ici, etc. et ils sont complètement traumatisés et bouleversés, car quel type de patients traumatisés voyons-nous ?
Il s'agit principalement de garçons, de jeunes adolescents, de jeunes hommes, etc.
Et nous le savons tous parce qu'ils vont à cette émission intitulée « Sites de distribution alimentaire sûrs non gérés par l'ONU ».
Et vous voyez, le personnel me l'a dit et je n'arrivais pas à y croire.
Il y a donc tellement de ces cas de balles dans la tête, dans le cou, dans la poitrine, dans l'abdomen, dans les genoux, etc.
Et puis, nous en avons vu un autre, je veux dire que nous avons discuté à nouveau avec la famille de l'autre père et que cela est très pénible pour toutes ces familles.
Un jeune de 16 ans, un autre de 16 ans également atteint d'une balle dans la tête, luttant pour sa vie sur la civière en cours de construction, etc.
Et la même histoire, un jeune de 21 ans, toujours un garçon avec une balle dans le cou.
Et tétraplégique, bien sûr, comme nous le savons tous.
Je veux dire, comme être tétraplégique ou paraplégique n'importe où, n'importe où.
Mais ici, à Gaza, il n'y a aucune chance de renverser la situation, mais aussi aucune chance de bénéficier d'un traitement, même de très près, approprié.
Donc, toutes ces vies, les vôtres, ont été détruites pour toujours.
Et ce que vous voyez, vous le parlez au père.
La seule chose qui dit « j'aime », c'est comment peux-tu nous aider ?
Vous savez, que pouvons-nous faire ? Qui pensent-ils que nous sommes en quelque sorte ce que nous pouvons faire et, en fait, tout le monde et que cela aidera.
[Autre langue parlée]
C'était très, très affligeant.
Et vous savez, ils, ils, tous les enfants ont été effacés par leurs rêves et puis ils ont voulu faire quelque chose mais aucun parent n'est vraiment prêt à en être témoin.
Il n'y a donc pas de feuille de route pour ce genre de chagrin.
C'est juste cette longue douleur tranquille de savoir que la vie ne redeviendra jamais ce qu'elle était.
L'hôpital Nasser reste proche de la zone d'évacuation et nous soulignons à nouveau qu'il doit être protégé.
Une petite information sur la méningite dont vous avez peut-être entendu parler.
Et cela a également conduit à divers puits, en particulier à la NASA.
Il y a donc eu une augmentation des cas de méningite chez les enfants, principalement d'origine virale et parfois bactérienne.
La méningite virale ne met presque jamais la vie en danger.
Je tiens à dire que la méningite bactérienne est bien sûr une maladie extrêmement grave qui met la vie en danger.
Nous surveillons ces données avec l'équipe de The Who du ministère de la Santé, et elles sont en cours.
Il y a normalement un pic de méningite pendant cette période.
[Autre langue parlée]
Et bien que nous soyons bien sûr très inquiets et que nous devions suivre cela de très près, il semble y avoir plus de cas.
Et est-ce dû à la surpopulation et à tout ce qui s'y rapporte, à la surpopulation dans les abris du camp, à l'absence d'hygiène de base, à la perturbation de la vaccination de routine, à l'accès insuffisant aux soins de santé, etc.
Le problème pour les hôpitaux, c'est que nous discutons avec les pédiatres, puis avec les infirmières, du fait qu'il s'agit d'un petit service de pédiatrie.
Ils ont beaucoup de mal à faire la différence parce qu'ils n'ont pas les fournitures de laboratoire, le puits, en particulier le test rapide, et les fournitures LAX.
Ils doivent donc parfois utiliser leurs réserves limitées d'antibiotiques pour, à la fois, ils nous le demandaient, pour augmenter leurs stocks de vancomycine et, bien sûr, de ratrovir pour le virus.
Un dernier point que je voudrais aborder concerne l'évacuation sanitaire.
Disons qu'en ce qui concerne la méningite, nous effectuons une surveillance attentive, nous devons introduire les cultures et améliorer le diagnostic pour améliorer le diagnostic.
C'est pourquoi nous avons besoin de fournitures et, bien sûr, de ressources adéquates au bon moment, d'antibiotiques, d'évacuation médicale.
Ainsi, le mercredi 2 juillet, nous avons de nouveau évacué 19 enfants patients vers la Jordanie avec 39 accompagnateurs et vers la Turquie 4 patients et 7 accompagnateurs.
Je tiens également à remercier vivement la Jordanie et la Turquie pour cela.
Lors de grèves qui se produisaient en cours de route, des grèves se produisaient très près des points d'attente, ce qui était totalement inacceptable à proximité du convoi.
Il a endommagé des bus, des ambulances et des véhicules.
Mais bien sûr, utilisez l'anxiété chez les patients et leurs compagnons.
Heureusement, il n'y a pas de blessés et, et, et, et, très angoissant, ce genre de choses.
Ainsi, depuis le 18 mars, seules sept évacuations médicales ont eu lieu, 370 patients et 504 accompagnateurs.
Nous, nous avons de nouveau eu une évaluation avec Shiva et Nasser.
Nous estimons toujours qu'au moins 10 000 personnes ont besoin d'être évacuées pour raisons médicales.
Nous voulons que toutes les routes soient ouvertes, y compris vers Jérusalem-Est et la Cisjordanie.
Je voudrais dire un dernier point concernant les fournitures.
Les voies d'approvisionnement doivent donc être ouvertes.
Il y a des fournitures de l'OMS et de toutes les villes d'Arisha et d'autres lieux, etc.
Et quoi d'autre, la NASA a dit qu'elle pouvait, elle pourrait nous fournir une liste interminable.
Ils ont été raccourcis.
Mais en particulier, tout ce qui concerne l'anesthésie, tout ce qui concerne les traumatismes, etc., tous ces antibiotiques spécifiques réguliers, etc., des fournitures de laboratoire pour cultures sont indispensables.
Permettez-moi de terminer avec peut-être 4 messages.
Nous savons tous ce qui est nécessaire.
Gaza doit être inondée de nourriture.
Inondez les marchés de nourriture, ça va cesser.
Il arrêtera le nombre d'incidents faisant de nombreuses victimes.
Cela mettra également fin à la lutte pour la nourriture, pour les personnes désespérées.
Inondez les marchés de nourriture, assurez-vous qu'ils sont lavés et approvisionnés en eau, assurez-vous que les médicaments essentiels, les fournitures médicales et, bien sûr, l'approvisionnement régulier en carburant.
Enfin et surtout, nous avons vraiment besoin d'un cessez-le-feu dès maintenant.
On en parle beaucoup dans les médias.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Merci beaucoup.
Merci beaucoup, Rick, pour cette importante mise à jour, aussi déchirante soit-elle.
Et peut-être juste pour mentionner que les différents points que vous avez mentionnés dans votre mise à jour complète ont été repris par le Secrétaire général dans une déclaration qu'il a partagée avec vous hier.
Chers collègues, en réponse à l'aggravation de la crise humanitaire, en particulier, les multiples attaques récentes contre des sites hébergeant des personnes déplacées ont fait parler d'elles.
La déclaration fait référence à la relocalisation de près de 30 000 personnes qui ont dû fuir en une seule journée cette semaine, chers collègues.
Comme Rick l'a dit, le carburant est un problème, les médicaments, les abris, l'eau, toutes ces questions ont été mentionnées dans la déclaration du secrétaire général, que nous vous avons communiquée hier soir.
[Autre langue parlée]
Passons maintenant aux questions.
Permettez-moi de me tourner immédiatement vers Antonio, car je pense que vous avez levé la main très tôt.
C'est pour Rick ?
Non, c'était pour le HCR.
Désolée.
J'ai pensé que c'était peut-être parce que je n'avais pas vu ta main levée tout à l'heure.
Pourrais-je vous demander s'il s'agit de l'Afghanistan ou d'un autre sujet, car j'aimerais d'abord répondre à des questions sur Gaza.
Non, il s'agit de la RDC, en fait de la RDC.
OK, si vous pouviez vous en tenir à cette idée et je vous recontacterai sur la RDC, mais répondons d'abord aux questions sur Gaza.
Nous en avons un d'Olivia de Reuters.
Merci beaucoup.
Docteur Peppercorn, en commençant par Al Shifa, je voulais juste vérifier. Avez-vous dit que 13 patients sous assistance respiratoire seraient interrompus en cas de rupture de stock ?
C'est ma première question sur la méningite.
Avez-vous des données concernant les types de chiffres que vous observez en ce qui concerne l'augmentation des cas de méningite à ce stade ? Si vous avez également une ventilation entre les virus et les bactéries, ce serait formidable.
Et juste pour ce qui est des blessures que vous avez dites avoir été examinées à l'hôpital Nasser, vous parlez de sites extérieurs à l'ONU.
Pouvons-nous confirmer que vous parlez directement de la Fondation humanitaire de Gaza et de ses activités ?
Ensuite, à ce sujet, je voudrais simplement vous faire part d'un commentaire qu'ils nous ont toujours dit, à savoir que personne n'est blessé ou tué sur leurs sites et pointent plutôt du doigt d'autres organisations humanitaires et leur distribution d'aide.
Donc, un peu de clarté, ce serait formidable.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Merci beaucoup.
Eh bien, Chef, je peux confirmer que certains patients sur, sur, sur, sur l'ICL, je veux dire qu'il y en a beaucoup d'autres à Nasser, comme je l'ai expliqué.
Et bien sûr, ils ne dépendent que du carburant, et pas seulement de cela, de la pneumonie, du PYMBO, de la dialyse, des salles d'opération, etc.
C'est donc très important.
Mais à Shiva, il y a 30 cas de méningite, les données sur lesquelles ils sont en cours de traitement, parce que c'est assez SSF, il est vraiment difficile pour les hôpitaux de faire ne serait-ce que cette différenciation entre les virus.
La méningite est principalement due à la science clinique, car ils n'ont pas de culture.
Ils peuvent faire le test, effectuer un certain nombre de fonctions et voir une base.
Ils peuvent donc faire un peu et spécifier, OK, ce n'est probablement pas bactérien, mais c'est complexe.
Il fonctionne globalement dans, dans, dans, dans quelques centaines de cas.
Je veux dire, c'est clair, probablement environ 300 d'après ce que j'ai compris de la part de mes collègues.
Mais il est très important de mieux analyser.
Alors, que s'est-il passé les années précédentes ?
Parce que normalement, vous constatez une augmentation entre juin et août, ce que nous avons obtenu hier, notre visite à la NASA.
Les équipes travaillent donc et analysent cela, mais il est vraiment difficile d'obtenir toutes ces données auprès de ces hôpitaux.
Il nous a fallu, par exemple, 2 heures pour aller de Dharavala à Nassar.
C'est déjà dingue.
Auparavant, cela prenait 10 minutes ou quelque chose comme ça, cela nous prenait deux heures parce que les gens ont déménagé, etc.
Nous avons donc besoin de meilleures données pour, vraiment, oui, pour le dire plus clairement.
Et si c'est le cas, nous le partagerons avec vous.
Et bien sûr, il est très important de savoir s'il s'agit plutôt d'une augmentation ?
Nous sommes bien sûr en hausse par rapport aux deux dernières années.
Nous sommes bien sûr préoccupés par le fait qu'en raison de la surpopulation et des mauvaises conditions d'hygiène qui en résultent, je pense que le programme de vaccination de tous a été affecté, etc. et, bien sûr, le stade général des enfants chez moi également.
Maintenant, les blessures dont vous avez parlé, celles que nous avons constatées à Nasser, ont toutes été confirmées par les agents de santé, mais aussi par les familles.
Tel et tel a été rapporté par les familles.
Je veux dire, et c'est très important qu'ils proviennent réellement de ces sites de distribution alimentaire dits sûrs ne faisant pas partie de l'ONU.
Nous savons également qu'il y a des incidents occasionnels de masse lorsque, par exemple, des camions, nous l'avons vu également chez les journalistes et, et ainsi de suite, les camions de l'ONU arrivent et arrivent.
Et c'est pourquoi j'ai fait valoir ce point.
Gaza doit être inondée de nourriture.
Il a donc mis fin à cette ruée vers la nourriture, entre personnes désespérées, peut-être pour des personnes organisées qui le veulent, qui voulaient mettre la main sur, sur, sur la nourriture, etc.
Les marchés doivent être inondés et nous l'avons constaté également lors du cessez-le-feu.
C'est très vite tout pillage partout ou toute violence, ça a cessé, ça s'est calmé.
Et je pense que ce que nous avons vu depuis cette crise est constant et, et je pense que cela devrait nous inquiéter tous, il semble qu'à chaque fois que la situation s'améliore un peu, il y a à nouveau une pression.
Il y a une pression et, et, et il y a une sorte de blocus ou il devient très difficile pour vous, et vos partenaires, de distribuer à Gaza et, et nous sommes pressés et la situation qui est déjà désastreuse devient, je ne peux même pas la décrire au-delà de désastreuse.
Et puis encore une fois, il y a un peu de détente et quelques camions arrivent et, bien sûr, je veux dire, comme si des gens désespérés devenaient fous.
Je veux dire, comme si les gens avaient faim et qu'il y en avait tellement, alors de jeunes garçons sont envoyés chercher de la nourriture pour leur famille.
C'est ce que l'un de ses pères a dit d'abord qu'il ne voulait pas autoriser son fils de 21 ans à son plus jeune fils de 21 ans.
Et puis finalement, OK, tu sais, oui, c'est peut-être une bonne idée.
Vous y allez et vous vous procurez un peu de nourriture et c'était vraiment nul.
C'était, c'était et, et c'était un voisin de l'une des usines de l'hôpital.
[Autre langue parlée]
Donc, la vie, je veux dire que la vie est presque comme ça, elle vaut 1 sac de farine ou quelque chose comme ça.
C'est dingue.
[Autre langue parlée]
Et c'est que la majorité des victimes qui nous ont été directement signalées par les agents de santé, mais aussi par les familles, étaient toutes liées à la soi-disant distribution de denrées alimentaires sûres non gérées par les Nations Unies.
Il y a certainement aussi, je veux dire que nous avons également assisté à une capture massive des incidents qui se produisent autour d'autres camions qui sont arrivés, etc.
Tout cela peut être arrêté si le marché est inondé de nourriture.
C'est à toi de passer la parole.
Merci, Rick.
Je pense qu'Olivia a un suivi.
[Autre langue parlée]
Bonjour Rick.
Désolée, je vais juste revenir vers vous à ce sujet.
J'ai juste besoin d'être très clair, car nous devons évidemment être aussi précis que possible dans nos rapports à ce sujet.
Et parlons-nous spécifiquement de sites liés à la Fondation humanitaire de Gaza ?
Parce que je comprends quelle est la position, mais nous devons, étant donné qu'il s'agit d'allégations, les porter à la connaissance du responsable.
Donc, si vous êtes en mesure de clarifier, parlons-nous spécifiquement de sites gérés par la Fondation humanitaire de Gaza ?
Et deuxièmement, si, excusez-moi, j'ai oublié de vous demander si vous n'aviez pas eu une idée du nombre de dizaines, voire de centaines de personnes blessées à cause de ces sites venus à la NASA.
[Autre langue parlée]
Merci beaucoup.
Eh bien, écoutez, bien sûr, en tant qu'équipe de la WHL, nous ne le sommes pas. La Fondation unitarienne de Gaza est censée être sûre.
Les sites de distribution, nous n'y sommes pas.
Nous voyons donc, nous sommes témoins des conséquences de cela et nous recevons un rapport.
Nous recevons des rapports non seulement des patients et des patients, de leurs familles s'ils ne peuvent plus parler parce qu'ils sont paraplégiques, paraplégiques ou autre, de leur famille, de leurs amis qui les accompagnent, etc.
Et oui, d'après leurs rapports, je veux dire que la majorité de ces blessures que nous avons signalées à ce sujet, non seulement nous, mais aussi de nombreuses autres agences, de nombreuses autres ONG qui, s'il vous plaît, comme il y a eu tellement de déclarations à ce sujet ont été signalées que la majorité de ces blessures sont liées au stock de sites de distribution alimentaire non gérés par l'ONU et gérés par GHM.
Donc oui, nous avons QUI nous ne sommes pas sur ces sites.
Je ne peux donc pas compter, OK, ce nombre de personnes qui se font tirer dessus, etc. et peu importe ce qu'elles ont tiré et ce nombre de personnes de ce côté.
Cela nous est donc signalé.
J'espère être clair.
[Autre langue parlée]
Je pense que cela clarifie les choses.
Permettez-moi de me faire l'écho de ce que nos porte-paroles à New York ont dit et de ce que nous avons dit ici à propos de ce programme, de cette fondation, vous savez, qui ne répond pas aux normes les plus élémentaires que nous exigeons pour l'acheminement de l'aide humanitaire.
Ce dont nous avons besoin lorsque nous essayons d'aider les gens, que nous essayons d'aider les gens, et non de les mettre en danger, c'est que ce jeu ne répond certainement pas aux normes élevées que nous exigeons.
J'ai d'autres questions dans la salle, puis OK, je vais passer à mes collègues en ligne.
Antonio, je reviendrai vers toi.
J'ai une question d'Elaine, puis d'Imogen.
[Autre langue parlée]
Rick ne peut peut-être pas répondre à cette question non plus.
Ceci provient de Health Policy Watch.
Mais lorsque nous avons publié un article sur ce chaos la semaine dernière, j'ai découvert au moins deux incidents qui ont fait de nombreuses victimes, de 20 à 40 personnes et qui se sont également produits à proximité de sites de distribution de l'ONU.
Il semblait donc que nous étions davantage liés aux règles relatives à l'ouverture du feu et à la façon dont l'armée gérait tous les points d'accès plutôt que spécifiquement au GHF.
Mais j'aimerais avoir plus de précisions sur le nombre de livraisons de l'ONU qui ont également lieu.
Et là où il nous a semblé que c'est surtout dans le nord de Gaza qu'il y avait de nouvelles livraisons de l'ONU dans le sud, des sites de la GFHGHF pour la concentration dans le sud.
Mais encore une fois, toute personne qui pourrait apporter des éclaircissements à ce sujet serait très appréciée.
Une autre question qui n'est peut-être pas du ressort de cette conférence de presse, mais qui m'est venue à l'esprit est de comprendre comment le flux d'aide fonctionnait auparavant, à partir de la distribution de l'aide par l'ONU dans les camions de l'ONU ou des points de distribution de l'ONU aux familles.
Je veux dire, s'agissait-il d'une distribution directe aux familles ?
S'agissait-il principalement des soupes populaires, comment les approvisionnements sont-ils arrivés sur le marché ?
Vous savez qu'il serait bon de comprendre toute la chaîne de flux auparavant pour le contexte.
[Autre langue parlée]
Rick, est-ce que tu veux t'attaquer à ça ?
Oui, je pense que vous pourriez peut-être ajouter quelque chose à ce sujet également et, et ou peut-être une autre fois, un collègue de l'AWP, etc.
Donc, une chose, bien sûr, ce qui nous est rapporté, et je tiens à souligner à nouveau que les journalistes, les patients, leurs familles, leurs amis, leurs agents de santé, ont déclaré que la majorité des blessures que nous constatons sont liées à ce que l'on appelle des blessures, des traumatismes, et que la plupart étaient de loin liées à ce que l'on appelle des sites de distribution de nourriture ne relevant pas de l'ONU.
[Autre langue parlée]
J'ai déjà signalé des incidents faisant de nombreuses victimes, quel que soit le groupe de camions entrant dans Gaza, et nous savons tous pourquoi, car trop peu de nourriture et de fournitures arrivent.
Il s'agissait d'un blocus de combien pendant plus de 12 semaines.
Et après cela, juste un filet, un filet de ce qui entrait et repassait, dans tous les domaines, certainement aussi sur la nourriture.
Donc, toutes les fournitures qui arrivent, vous les recevez, vous en recevez des centaines.
Et nous l'avons vu également.
Je veux dire, par exemple, lorsque nous voyagions, des gens emménagent lorsqu'on soupçonne l'arrivée de camions, des centaines de personnes, principalement de jeunes garçons, des hommes, etc., seront inondées, etc.
C'est un signe de désespoir.
C'est aussi certainement un mauvais côté du pillage, etc.
Et oui, donc je pense que c'est ce qu'Elaine veut dire, quand l'histoire dit que c'est une combinaison des deux, mais la majorité des traumatismes sont définitivement mortels maintenant liés à ce que l'on appelle un site de distribution non onusien.
Encore une fois, en ce qui concerne la nourriture de plaidoyer, le marché devrait être plein de nourriture et vous l'emporterez assez rapidement.
Et pour ce qui est de la distribution proprement dite, nous devons discuter avec le PAM et peut-être l'OSHA, mais il y avait certainement une gamme de sites de distribution communautaires et il faudra y revenir.
C'est à toi de passer la parole.
Merci, Rick.
[Autre langue parlée]
Je ne vais pas répéter ce que je viens de dire à propos de cette fondation.
Ce que je peux faire, c'est vous rappeler que, vous savez, nos équipes sont des équipes humanitaires à Gaza.
Ils ont dû coordonner leurs déplacements avec les autorités israéliennes.
Maintenant, ce que je peux vous dire, c'est qu'au cours du mois de juin, sur près de 400 tentatives de coordination de ce type, seules 44 % ont abouti.
Eh bien, 44 % ont été catégoriquement niées par les autorités israéliennes.
Un autre 10 % ont été initialement acceptés mais se sont heurtés à des obstacles.
[Autre langue parlée]
C'est un théâtre absolument dramatique.
Ils fonctionnent et ils sont très difficiles, comme nous le savons.
Rick l'a expliqué en détail.
Je viens de parler à nouveau des ordres de relocalisation.
Et ce sont des personnes qui ont été relocalisées, vous savez, de très nombreuses fois au cours de ces mois.
C'est donc une situation très complexe.
Et bien entendu, comme Rick l'a dit et comme le dit le secrétaire général, nous voulons livrer de la nourriture à ces personnes qui ne peuvent pas se déplacer, dans la plupart des cas, de la nourriture, de l'eau et des fournitures médicales le plus rapidement possible.
Mais s'il y a des collègues connectés qui peuvent ajouter plus de contexte, veuillez lever la main.
Merci pour la question, Elaine.
[Autre langue parlée]
C'est pour Rick, je suppose.
Imogen de la BBC.
[Autre langue parlée]
Merci d'avoir répondu à ma question, Rick.
[Autre langue parlée]
Cela fait des semaines que vous évoquez de multiples attaques contre des personnes qui essayaient d'accéder à de la nourriture et vous avez déclaré qu'elles avaient du talent et qu'elles avaient tué des dizaines de Palestiniens.
Qui est le personnage dans cette phrase ?
C'est toi qui me l'as demandé.
[Autre langue parlée]
Donc, comme je l'ai dit, nous ne sommes pas là en termes de taille, nous ne connaissons pas le tournage et nous ne voyons que les résultats. Les résultats sont assez clairs, assez graphiques et assez horribles.
Nous l'avons décrit et nous avons essayé de l'analyser et de le suivre le mieux possible.
Nous avons essayé d'utiliser autant de sources que possible.
Vous avez vu les reportages de la BBC, votre propre BBC à ce sujet.
[Autre langue parlée]
À votre avis, qu'est-ce qui pourrait vous plaire ?
Ça fait presque deux ans que nous sommes en crise.
Et je suis un peu surpris par cette question, pour être honnête.
C'est à toi de passer la parole.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Je veux dire, si nous avions des yeux, plus d'yeux et d'oreilles sur le terrain, nous serions en mesure de rendre compte, bien entendu, que nous faisons de notre mieux avec nos collègues sur le terrain.
Je veux dire, il y a trois choses que nous voulons.
[Autre langue parlée]
Nous voulons rendre des comptes.
Nous voulons que justice soit faite et nous voulons le retour des otages.
Nous voulons toutes ces choses qui sont possibles et qui peuvent être faites.
C'est quelque chose que nous réclamons depuis des mois et des mois.
Donc, bien sûr, nous voulons entendre des témoignages, des collègues du bureau des droits de l'homme vous ont rendu compte de ces atrocités, tout comme l'OMS et d'autres collègues en ligne.
Mais c'est vraiment un appel qui continuera de résonner jusqu'à ce que la paix soit rétablie, une paix durable à Gaza.
Passons donc à la question suivante.
[Autre langue parlée]
AP Merci, Rolando, et merci, Docteur Peppercorn, d'être revenu nous voir.
Je voulais juste revenir sur une phrase que vous avez dite il y a peu de temps en réponse à la question d'Elaine selon laquelle vous avez déclaré que la majorité des traumatismes étaient certainement liés à ces sites de distribution extérieurs à l'ONU.
Je veux juste m'assurer que vous le pouvez, si vous le pouvez, soyez aussi clair que possible à ce sujet.
Quelle en est la source ?
Est-ce que cela provient probablement des chiffres du ministère de la Santé dont vous tirez cela ?
Et y a-t-il des indicateurs que vous établissez qui viennent de votre côté, de la part de l'OMS, qui peuvent indiquer que c'est effectivement de là que proviennent la plupart des traumatismes ?
Et vous savez, est-ce que vous compilez ces informations vous-même ?
Parce que c'est une métrique importante à suivre si possible.
Donc, ce que nous essayons de faire et je tiens à souligner, d'ailleurs, c'est que c'est général, bien que cela ne soit pas considéré comme une attaque contre un système de santé, mais je voudrais revenir sur la question de la fiscalité des soins de santé.
Le rôle de l'OMS dans ce pays, dont le mandat défini par le membre est de surveiller, d'analyser et de rendre compte de ce que nous n'attribuons jamais.
Nous ne sommes pas un bureau d'enquête criminelle.
Je tiens donc à clarifier ce point.
Passons maintenant à votre question également.
Je pense que nous avons fourni non seulement nous, mais aussi d'autres personnes.
Et si c'est le cas, s'il s'agit de chiffres publiés, nous avons indiqué qu'il s'agissait de chiffres communiqués.
C'est ce que nous faisons tout le temps, ce que nous pouvons dire, non seulement de la part de nos équipes qui travaillent réellement avec ces hôpitaux, mais aussi de la part de nos équipes qui travaillent réellement avec ces hôpitaux, mais aussi pour les aider à réunir des fonds en cas d'incidents, pour préparer l'acheminement des fournitures, etc.
Ils l'ont également confirmé sur place et les nombreuses équipes médicales d'urgence y travailleront et ont fait des reportages.
Je veux dire, il y a eu des rapports et des déclarations émanant d'un certain nombre d'ONG et d'équipes médicales émergentes sur ce sujet, et pas seulement de l'ONU travaillant dans ces hôpitaux.
Certains de ces chiffres sont donc des chiffres du ministère de la Santé, mais toutes les organisations qui travaillent, y compris notre équipe, y compris moi-même, viennent régulièrement ici.
Et maintenant encore hier à la NASA et, mardi, à Shiva.
Nous l'avons donc vu et nous en avons été témoins, je veux dire, de première main.
Ne dois-je donc pas croire le patient moi-même ?
Ne dois-je pas croire son père ?
Ne dois-je pas croire son ami ?
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Nous essayons donc de compiler ce conduit, et et et de l'analyser et, et s'ils me disent qu'ils ont été blessés par balle ou qu'ils ont été blessés par balle sur l'un de ces sites de distribution ne faisant pas partie de l'ONU, qui suis-je pour dire ?
Eh bien, tu sais, en es-tu sûr ?
N'est-ce pas ailleurs, etc. ?
Et voilà qui est en train de tirer ?
Je n'ai même pas répondu à la question.
Je ne sais pas s'ils ont reçu une balle dans la tête, dans le cou, dans la poitrine, dans l'abdomen, sur les genoux, etc.
C'est certainement là.
Et ce serait formidable si la presse était présente, au Complexe médical national ou dans ces hôpitaux.
Vous pourriez en être témoin et vous pourriez demander à ces patients, vous pourriez demander aux pères et vous pourriez demander à eux, à leurs amis et, à une exception près, nous sommes complètement paralysés, bien sûr.
C'est à toi de passer la parole.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Merci, Rick.
C'est bien, j'allais poser une autre question à présent.
Jamie a eu un suivi avant que nous ne répondions à la dernière question de John.
[Autre langue parlée]
Je voulais juste m'assurer que j'apprécie ce que tu viens de dire.
Et je comprends que les comptes doivent être pris pour argent comptant.
Mais comme vous l'avez mentionné à juste titre, vous savez, il n'y a pas beaucoup de presse indépendante sur place capable de faire ce type de comptabilité.
Bref, vous savez, parce que ce que j'essaie de savoir, c'est qui, sur place, compile ces personnes, un peu comme Elaine l'a demandé, sur les mécanismes de distribution de l'aide.
Je parle de la mécanique de la comptabilité de ces cas individuels.
Ainsi, par exemple, lorsqu'un père ou un enfant dit que j'ai été abattu dans cette position, dans cette direction par, vous savez, peu importe, qui compile ces comptes et les intègre dans une sorte de récit complet et cohérent selon les indicateurs possibles, nous, les journalistes qui ne sont pas là, pouvons au moins nous référer à autre chose que des chiffres bruts pour le ministère de la Santé disant que c'est le nombre de personnes tuées, vous voyez ce que je veux dire ?
Et comment pouvons-nous accéder à ces comptes ?
Oui, je comprends ce que tu veux dire.
Et je pense que c'est également très frustrant pour nous.
Je veux dire, comme ça, et je pense que, comme Rolando le dit aussi, beaucoup d'évaluations.
Donc, d'abord, ils peuvent obtenir un cessez-le-feu, puis partout, pas seulement nous, y compris Israël et toutes les choses horribles qui s'y produiraient alors, et laissons une évaluation indépendante commencer et faire son travail.
C'est vraiment nécessaire, etc.
Je veux et j'ai clarifié à nouveau cette position également.
L'ONU n'est pas présente sur ces sites.
[Autre langue parlée]
Nous devons donc nous pencher sur la santé et les impacts sur la santé et ne pas nous contenter de faire les gros titres pour tout ce qui est à reprocher.
Et je tiens également à rappeler à tout le monde que je me souviens que dès le début de cette crise, les chiffres étaient des questions sur le nombre de responsables de la gestion des décès.
Vous vous souvenez de ces discussions, je veux dire que vous vous souvenez très bien de ces discussions.
Le nombre total de personnes tuées et blessées a été constamment remis en question au cours des deux premiers mois par toutes sortes de partenaires, de membres, de données, etc.
Les données du ministère de la Santé ont été très contestées quant au fait que toutes les analyses connues non seulement par l'ONU, mais aussi par de nombreuses autres personnes publiant l'objectif ont été publiées ailleurs, etc.
Ils confirment tous le contraire, ils ont même dit que c'était une sous-estimation.
Je pense que nous devons également faire un peu attention et nous demander où en étions-nous alors, etc., que s'est-il passé ensuite ?
Donc, actuellement, nous ne pouvons pas, nous ne pouvons pas, car nous ne pouvons pas analyser exactement comme je l'ai dit, je confirme que vous voyez le résultat.
Cela me déçoit également et j'espère que nous parviendrons à un cessez-le-feu, nous travaillerons à l'avenir. Je pense que beaucoup de ces évaluations indépendantes seront effectuées à l'intérieur et à l'extérieur de ce 02 Merci encore, chers collègues Rick, je vais me tourner vers Ravina qui pourrait peut-être commenter certains des meurtres commis sur ces sites.
[Autre langue parlée]
En effet.
Et aussi pour faire suite à la question d'Imogen sur les responsables.
Selon les derniers chiffres dont nous disposons, nous avons enregistré 613 meurtres à la fois aux points du GFFGHF et à proximité de convois humanitaires.
Il s'agit maintenant d'un chiffre au 27 juin.
Depuis, je lisais nos derniers sitreps.
D'autres incidents se sont produits.
5 tués, 6 tués, un garçon de 14 ans d'une balle dans la tête, un autre garçon de 14 ans.
Nous n'avons pas compilé tous ces chiffres et je reçois des informations d'Ajit, le chef de notre bureau OPT, selon lesquelles un autre incident important s'est également produit la nuit dernière, que nous essayons toujours de vérifier.
La police a souligné les difficultés liées à la vérification des informations, car nous n'avons ni yeux ni oreilles sur le terrain.
La presse internationale n'est pas autorisée et nous non plus.
Nous faisons tout notre possible pour essayer de vérifier ces chiffres, mais il y a un certain décalage et nous ne serons peut-être jamais en mesure de prendre toute l'ampleur de ce qui se passe ici en raison du manque d'accès à l'identité des responsables.
Il est clair que l'armée israélienne a bombardé et tiré sur des Palestiniens qui tentaient d'atteindre les points de distribution.
[Autre langue parlée]
Qui en est responsable ?
Nous avons besoin d'une enquête.
Nous avons besoin d'un accès.
Nous avons besoin d'une enquête indépendante et nous devons rendre des comptes pour ces meurtres.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
OK, je pense que beaucoup de mains se lèveront maintenant.
[Autre langue parlée]
Passons à John Zaracosis et je reviendrai à Jamie alors.
Anya a une question.
John, tu as attendu patiemment, alors je te laisse la parole.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
J'aimerais connaître votre point de vue sur le meurtre du docteur Marwan Al Sultan, directeur de l'hôpital indonésien, un cardio-chirurgien de renom.
Combien de médecins ont été tués en service ou en dehors de leurs heures de travail ?
Et est-ce que cela entraîne une réduction du personnel, comme nous l'avons constaté en Irak ou en Syrie, en raison de leur environnement de travail ou de leur maintien sur place et de leur maintien malgré les risques élevés ?
[Autre langue parlée]
Oui, John, je pense que c'est une bonne question.
Et oui, j'aurais dû le mentionner dans mon introduction.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Nous sommes profondément condamnés par le meurtre du directeur de l'hôpital indonésien, ainsi que de ses enfants et de sa femme.
Je pense que toute la famille a été tuée.
C'est incroyable.
Nous, nous, nous voulons vraiment exprimer nos condoléances à sa famille, à ses amis, etc.
Et ils sont nombreux.
Et je pense que j'ai également vu des rapports de collègues agents de santé qui étaient en deuil parce que c'était un être humain formidable qui avait aussi un excellent médecin.
Nous, nous ne profanons pas le meurtre d'agents de santé dans, dans, dans, dans, dans, en ce sens.
Nous avons une vision ancienne de l'impôt sur les soins de santé et, et aussi.
Et je pense qu'il a été récemment mis à jour.
Nous essaierons également de vous fournir des chiffres.
Mais oui, après avoir été dans ces hôpitaux à de nombreuses reprises, nous le savions et nous travaillerions avec lui.
Nous soutenons un hôpital indonésien, bien entendu avec les autres partenaires.
Et comme vous le savez, l'hôpital n'est pas fonctionnel actuellement, il devrait être fonctionnel.
C'est dans cette zone d'évacuation, c'est dans la zone où les deux hôpitaux indonésiens sortent l'un de l'autre, ils sont relativement très proches l'un de l'autre et, comme tous ces autres hôpitaux, ne fonctionnent pas.
Et encore une fois, je présente mes condoléances à sa famille, à ses amis, mais aussi, bien sûr, à tous les agents de santé.
Et oui, bien sûr, cela a un impact.
Je veux dire, et je suis toujours surprise hier d'avoir rencontré dans un complexe national quelques médecins spécialistes, des médecins chevronnés, mais aussi quelques autres personnes qui travaillaient à l'hôpital Al Najjar de Rafa, l'hôpital, qui regroupe les trois hôpitaux de Rafa, qui ne fonctionnent plus tous les trois.
Et aussi dans cette zone de rationnement épique, qui a été endommagée ou partiellement détruite, etc.
Et la dernière fois que j'y suis allée, nous ne pouvons même plus y aller.
Je suis donc toujours surprise que la plupart de ces agents de santé aillent ensuite porter assistance ailleurs.
Nous avons donc également déménagé au complexe de Nassima et nous y travaillons.
D'autres, ils déménagent à Shiva, par exemple, et y travaillent.
Et nous l'avons constaté au fil du temps.
Mais bien sûr, cela a un impact et, en particulier, sur, disons que le meilleur médecin spécialiste a également quitté Gaza au début de la crise pour se rendre en Égypte.
Cela fait donc partie des difficultés et des problèmes liés aux ressources humaines.
Et c'est pourquoi, d'ailleurs, il est également si important que les équipes médicales d'urgence abordent le sujet.
Il s'agit d'équipes médicales d'urgence du monde entier pour aider et d'équipes médicales spécialisées qui travaillent soit dans ces hôpitaux, soit dans les hôpitaux de campagne et qui font un travail fantastique.
Nous avons du mal dans un domaine et nous avons soulevé cette question en recrutant du personnel.
Nous constatons qu'un nombre disproportionné de membres du personnel de santé, en particulier pour les ambulanciers, se voient refuser l'entrée.
Nous l'avons donc abordé à plusieurs reprises et c'est peut-être mon petit sujet complètement différent, car j'ai beaucoup de mal à parler du décès du réalisateur.
Peut-être que la seule chose qui concerne l'avenir, c'est qu'on parle tant de ce cessez-le-feu et de l'ouverture de discussions, etc.
Et en incluant ces fournitures, vous savez, nous serons en mesure de nous approvisionner, nous devrions être en mesure de nous approvisionner dans notre région et dans d'autres régions, etc.
Je veux juste plaider une fois de plus pour que cela se produise.
Que cela se fasse dès que possible.
C'est à toi.
Merci, Rick.
Bien entendu, l'ONU exprime ses condoléances à la suite de la perte du docteur Marwan Sultan, directeur de l'hôpital indonésien de Gaza, et à sa famille.
Nous avons des collègues.
Je sais qu'il y a encore beaucoup de questions et que d'autres personnes nous attendent, mais allons-y rapidement.
J'irai voir Anne.
[Autre langue parlée]
De l'AFP, puis revenons-en à vous.
[Autre langue parlée]
Anne, oui, oui, bonjour à tous.
Merci d'avoir répondu à ma question.
[Autre langue parlée]
En ce qui concerne les chiffres que vous avez mentionnés plus tôt, les 613 meurtres survenus à la fois au GHF et à proximité de convois humanitaires, pourriez-vous faire la distinction, comme vous l'avez fait la semaine dernière, entre le nombre de personnes tuées au GHF et le nombre d'autres personnes tuées à proximité des convois humanitaires ?
Et pourriez-vous préciser si vous parlez de convois humanitaires de l'ONU ou parce qu'il s'agit d'un gros convoi humanitaire trop général ?
Et puis la dernière question concernant ces chiffres serait de savoir si ces chiffres ont été vérifiés par votre bureau là-bas ?
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Et oui, en ce qui concerne la panne, non, je ne l'ai pas encore.
[Autre langue parlée]
Au cours de cette séance d'information.
Il peut être difficile d'obtenir tous les détails immédiatement, car nous collectons les informations, par exemple, également auprès des hôpitaux où les cadavres sont reçus.
Maintenant, nous pouvons compter, mais nous ne pouvons pas identifier immédiatement l'attribution géographique de la responsabilité, ce qui prend un peu de temps.
Mais je suis en train de vérifier et je vous recontacterai dès que j'en aurai.
Je n'ai donc pas la ventilation de ces 613 personnes où elles ont été tuées.
J'ai répondu à tes questions ou pas ?
Avez-vous quelque chose d'autre à ce sujet ?
Et oui, est-ce que cela répond à ta question ?
Je pense que je n'ai pas été activé.
Une question est également que vous dites à proximité de convois humanitaires, si vous pouviez être plus précis, parlez-vous de l'ONU ou Oui, non, bien sûr.
Permettez-moi de vous répondre à ce sujet également.
Je n'ai pas d'informations sur l'emplacement exact, mais je peux vous envoyer un message par la suite.
[Autre langue parlée]
Je reçois d'autres mises à jour afin de pouvoir les partager peut-être dans une note après le briefing sur, les lieux et l'incident d'hier soir également.
Oui, merci d'avance pour Ravina.
Et nous allons répondre à la dernière question, nous devons vraiment passer à autre chose.
[Autre langue parlée]
Merci beaucoup.
Je veux juste m'assurer que je suis clair là-dessus.
Vous avez indiqué que c'était le 613 depuis le début des opérations de GHF à la mi-mai.
Juste pour être clair, quelle est la date de début de ce compte 613.
Et pour être encore plus clair, je sais que vous allez me comprendre là-dessus, mais il s'agit d'un processus de vérification basé sur la norme OHC KHRS des informations où elles se trouvent. Vous êtes aussi minutieux que possible pour les obtenir.
Et il est évident que cela pourrait être sous-estimé, n'est-ce pas ?
[Autre langue parlée]
Ces chiffres datent donc du 27 mai.
Tu as raison sur ce point.
Depuis que le GHF a commencé à fonctionner sur la base de la vérification, oui, nous le sommes.
Nous continuons à vérifier et nos chiffres ont toujours tendance à être inférieurs.
Nous obtenons des informations auprès des hôpitaux, des cimetières, des familles, des autorités sanitaires palestiniennes, des ONG, de nos partenaires sur le terrain afin d'essayer de les corroborer dans la mesure du possible.
Merci beaucoup, Ravina.
Je pense que cela met fin à notre discussion sur Gaza.
Rick, comme toujours, merci beaucoup.
Prenez soin de vous et continuez à vous joindre à nous lors des séances d'information.
D'une importance vitale.
[Autre langue parlée]
Tu es au sol.
Et comme nous sommes tous d'accord, nous avons besoin de plus d'yeux et de davantage de rapports.
Nous avons besoin de justice et bien plus encore.
Merci beaucoup, Rick, et bonne chance à toi.
OK, avant de passer à mon collègue de la FICR, je vais revenir à toi, Antonio, tu avais une question sur la RDC.
Babar est de retour sur le podium.
Alors, s'il vous plaît, posez votre question, puis nous passerons au Myanmar et aux autres sujets.
[Autre langue parlée]
Merci, Rolando.
Ma question est donc la suivante : le HCR a-t-il constaté des mouvements, des retours ou d'autres chiffres au cours de la semaine qui a suivi la signature de l'accord de paix entre la RDC et le Rwanda ?
[Autre langue parlée]
Je ne suis pas sûre que vous ayez lu la déclaration que nous avons publiée samedi, saluant l'accord de paix entre la RDC et le Rwanda comme une opportunité de mettre fin aux cycles de déplacement.
Le haut-commissaire Philippo Grandi y a été cité.
[Autre langue parlée]
Mais brièvement, l'UNISIA, l'Agence des Nations Unies pour les réfugiés, se félicite de l'accord signé à Washington le 27 juin entre la République démocratique du Congo et la République du Rwanda.
Nous saluons les efforts des partenaires régionaux et internationaux qui ont rendu possible cette étape importante vers une paix et une stabilité durables.
Comme nous le savons tous, depuis des décennies, la violence et l'instabilité en RDC ont contraint des millions de familles à fuir leur foyer, souvent à de multiples reprises, les privant de leur sécurité et de tout espoir en l'avenir.
Cet accord offre une chance de mettre fin au cycle de la violence et des déplacements et de se concentrer sur des solutions qui restaurent la dignité, la stabilité et les opportunités.
Nous devrons attendre de voir ce que nos collègues rapportent sur le terrain, mais nous savons que les chiffres montrent que depuis le début de l'année 2025, près de 120 000 personnes ont fui la RDC pour les pays voisins.
Même avant la signature de cet accord, quelques jours ou au cours de cette semaine-là, la violence et l'insécurité continuaient de toucher les personnes déplacées, provoquant également des pertes en vies humaines.
Nous continuerons donc à suivre la situation et, s'il y a une mise à jour, nous vous recontacterons.
Comme nous le savons, la RDC a indiqué qu'elle était confrontée à une situation humanitaire et à une crise de déplacement depuis longtemps.
Nous avons 1,1 million de réfugiés qui ont fui la RDC vers les pays voisins, la majorité vers l'Ouganda.
Mais à l'intérieur de la RDC, nous avons également un grand nombre de personnes déplacées qui sont déplacées à l'intérieur du pays, et ce chiffre est de l'ordre de 7 millions.
C'est ça.
[Autre langue parlée]
Merci à toi, Babar.
Vous avez peut-être lu la déclaration que nous avons également publiée au nom du Secrétaire général à propos de la conclusion de cet accord ce week-end.
Merci beaucoup pour cela.
Merci pour la question, Yuri.
Est-ce que c'est pour Babar par hasard, ou est-ce attribué à quelqu'un d'autre ?
[Autre langue parlée]
C'est pour Ravina à propos de l'Azerbaïdjan.
[Autre langue parlée]
OK, si tu pouvais t'en tenir à ça.
Et Ravina, je pense qu'elle peut rester un peu plus longtemps.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Sur ce point, merci, Babar.
Une fois de plus, je suis heureuse de vous présenter Scott Craig de l'IFRC qui nous rejoint ici.
Il est porte-parole du FRC et il va présenter un collègue qui va se joindre à nous.
Je dois dire qu'il a été très patient. Qui est l'IHACIHIFRCS, chef de la délégation au Myanmar qui nous rejoint depuis Rangoun ?
Mais à toi, Scott.
Merci, Orlando.
Bonjour à tous.
Alors que nous approchons des 100 jours qui se sont écoulés depuis les tremblements de terre dévastateurs au Myanmar, j'ai le plaisir de vous présenter Nadia Kuri, notre chef de délégation au Myanmar.
Et elle est là pour vous faire le point sur notre réponse humanitaire alors qu'elle entre dans une nouvelle phase.
Et juste pour vous rappeler, nous avons également des porte-paroles et du matériel audiovisuel à la disposition de ceux d'entre vous qui souhaitent couvrir l'histoire.
[Autre langue parlée]
Merci de m'avoir donné l'occasion de vous informer aujourd'hui.
Le dimanche 6 juillet, cela fera 100 jours que deux puissants tremblements de terre ont frappé le centre du Myanmar, faisant des morts, des blessés et détruisant et endommageant des dizaines de milliers de maisons, d'écoles, d'hôpitaux et de lieux de culte.
Nous faisons le point sur les réalisations des 100 derniers jours et nous savons également que les 100 prochains jours seront cruciaux car ils détermineront la manière dont les gens peuvent passer de la survie à la guérison et reconstruire leur vie aux côtés des communautés locales, des intervenants locaux et du secteur privé.
Les volontaires de la Croix-Rouge du Myanmar, dont beaucoup ont eux-mêmes été touchés par les tremblements de terre, ont été parmi les premiers à intervenir.
Aujourd'hui, ils continuent de soutenir les communautés communautaires dans 5 États et régions touchés par le tremblement de terre, en collaboration avec la FICR et les partenaires de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge du monde entier.
Les bénévoles et le personnel de la Croix-Rouge du Myanmar ont fourni à près de 200 000 personnes une gamme de services, notamment des abris d'urgence, des articles ménagers, des soins de santé, de l'eau potable et une assistance pour les prises.
Il pleut beaucoup en ce moment.
Nous surveillons de près la mousson et nous serons prêts à répondre en fournissant des articles de secours supplémentaires en parallèle.
Il est crucial à présent de rétablir la dignité et la sécurité des personnes touchées le plus rapidement possible pendant cette période de rétablissement précoce.
Le relèvement signifie aider le plus grand nombre de personnes possible à rentrer chez elles et les aider à reconstruire leurs moyens de subsistance.
C'est également beaucoup plus coûteux que les secours.
Par exemple, un seul abri de transition pour une famille peut coûter 1 200 dollars, contre environ 20 dollars pour un ensemble d'articles de cuisine ou environ 120 dollars pour une subvention en espèces inconditionnelle.
Le relèvement permettra non seulement de réparer les dommages, mais aussi de remédier aux vulnérabilités sous-jacentes auxquelles sont confrontées les familles.
Il sera piloté par la communauté et informé des besoins et des préférences locaux.
Pour nous, il s'agit d'une véritable opportunité de passer de solutions temporaires à des progrès permanents dans un pays où les populations sont touchées par de nombreuses catastrophes.
C'est pourquoi la FICR demande un soutien encore plus important à son appel d'urgence pour le tremblement de terre au Myanmar.
Aider les gens à retourner dans des abris résistants aux séismes et à rétablir leurs moyens de subsistance demande plus de temps et un investissement plus important que la fourniture d'une aide immédiate.
Pourtant, notre appel d'urgence international n'a reçu que 22 % des fonds nécessaires pour aider la Croix-Rouge du Myanmar à atteindre ses objectifs en matière de réponse au tremblement de terre.
Sans un soutien accru, nous ne serons pas en mesure d'atteindre l'ampleur de la reprise dont les communautés ont besoin de toute urgence à ce stade critique d'une situation déjà fragile et complexe.
Grâce au travail des bénévoles et du personnel du MRCS et de la FICR et à la force de la population du Myanmar, nous constatons de réels progrès.
Et dans le cadre de cette reprise, nous constatons que les communautés elles-mêmes, et en particulier les femmes, jouent un rôle central dans la reconstruction avec force, espoir et dignité.
J'aimerais vous parler d'une mère de 30 ans, 30 ans, d'Amarapura, dans la région de Mandalay.
Lorsque le tremblement de terre a frappé, elle a protégé son jeune fils sous une table lorsque leur maison s'est effondrée, et dans les jours et les heures qui ont suivi, elle a elle-même aidé à extraire à mains nues les enfants d'autres personnes des décombres.
Pendant 15 jours, elle a dormi avec sa famille dans un champ, et lorsque des volontaires de la Croix-Rouge sont arrivés avec des bâches, de l'eau et des kits de dignité, cela a fait une différence immédiate et durable.
Aujourd'hui, elle est elle-même bénévole et dirige le comité de son camp local pour aider les autres à se rétablir.
Et elle a dit à l'un de mes collègues la semaine dernière que si je pouvais aider les autres dans cette vie, je serais peut-être dans une meilleure situation dans la prochaine vie.
Cet esprit d'aide aux autres malgré d'immenses souffrances personnelles s'est répété tout au long de cette crise.
L'IFRC joue un rôle essentiel en fournissant une expertise technique en matière de relèvement à long terme et de coordination internationale afin d'aider la Croix-Rouge du Myanmar dans ses efforts et de mobiliser le soutien international pour les 100 prochains jours et bien au-delà.
Aujourd'hui, l'urgence n'est pas terminée, mais elle est en train de changer.
La dernière réplique qui a été ressentie par nos équipes et les communautés de Mandalay et Sagai a eu lieu hier matin à 7h00, avec une magnitude de 4,9 sur l'échelle de Richter.
C'est considérable.
La mousson est arrivée, les maladies vont augmenter et les familles vivant dans des maisons endommagées et des abris temporaires sont confrontées à de nouvelles menaces.
Agir dès maintenant peut empêcher que cette crise ne devienne plus longue et, en fin de compte, plus coûteuse.
Nous appelons donc la communauté internationale à continuer de soutenir le peuple du Myanmar.
Les cent premiers jours qui ont suivi le tremblement de terre ont été consacrés à la survie, mais les 100 prochains jours façonneront l'avenir de milliers de familles.
Je vous remercie et je suis disponible pour répondre à toutes vos questions.
Merci beaucoup, Nadia, c'est un exposé très important de ta part.
Avons-nous des questions dans la salle en commençant par Internet ?
Donne-lui une seconde.
Non, je ne pense pas que ce soit le cas.
Je pense que vous avez été très complet et nous vous sommes vraiment reconnaissants de votre exposé et, bien sûr, de celui-ci et de la diminution du nombre de patients, bien sûr.
Merci beaucoup et poursuivez votre excellent travail. Nous vous apportons tout notre soutien et, pour Scott, merci de vous joindre à nous, Scott.
Craig est notre nouveau collègue, pas nouveau, il est déjà venu à Genève, mais il a récemment rejoint la FICR.
Il va donc le faire, nous allons partager ses contacts avec vous.
Alors, Nadia, merci encore une fois et à toi aussi, Scott Merci.
Je vais maintenant m'adresser à nos collègues, Monsieur Monso uniquement.
Et nous avons également un Ubuntu Nedelouvo du gestionnaire de communication Giga Merci Povotra Persiance.
[Autre langue parlée]
Et s'il vous plaît, si vous voulez vous joindre à nous en même temps, mais je vais passer à la mi-page, Monsieur.
Merci beaucoup de votre patience.
[Autre langue parlée]
L'IA pour une bonne perspective.
Le groupe ou comme les gouverneurs, ils ne font pas le développement technologique qu'un certain conveno de Porte international tragique la nécessaire a défini un modèle evido, la gouvernance fondamentale, comme la formation, par exemple, la manie numérique, ne pas la culture de violet alia Pasco, le numérisme artificiel, voir le capital.
La Francophonie mobilis 2 les actor du numeric de lespas francophone the Francophonie EC agenes de marche sis O2 disent problématique dans l'échantillon, le second ne lavoye polytechnology le secrétaire général de nacini amandeep Singh Gil Le secrétaire général ne jouxte pas le petit directeur général le petit directeur général jouxte le Lunesco tawfik jalousy la president the Internet Society programme avatro disposition le not conceptual.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Nous allons maintenant passer à notre collègue de Giga UNICEF, un Ubuntu Nerluvu, un responsable de la communication de Giga qui se joint à nous pour une mise à jour importante sur le Giga Connectivity Forum 2025.
C'est à toi de passer la parole.
[Autre langue parlée]
Merci beaucoup et c'est un plaisir de vous informer aujourd'hui.
Je suis ici pour vous inviter tous au Giga Connectivity Forum, qui se tiendra la semaine prochaine en marge de Wisys et AI for good.
Maintenant, avant d'entrer dans le forum sur la connectivité, je voudrais également nous positionner rapidement en tant que Giga pour expliquer qui nous sommes et quelle est notre mission.
Le GIGA est une initiative conjointe de l'UNICEF et de l'UIT, et notre seule mission est d'aider les gouvernements à connecter les écoles à Internet d'ici 2013 et de faire en sorte que chaque jeune ait accès à l'information, à des opportunités et à des choix.
Il est très important pour nous de le noter, car la semaine prochaine, nous comprendrons mieux comment la technologie évolue à un rythme effréné et ce que cela signifie pour les autres communautés qui ne sont pas connectées au monde.
Nous sommes tous conscients de l'économie numérique, de la fracture numérique et de l'énorme fossé qui se creuse alors que nous continuons à parler de l'IA, de l'IA générative et de toutes les autres choses passionnantes que nous voyons lorsque nous examinons une société mondiale sur le point de se développer au sein de l'écosystème technologique.
Pendant que cela se passe de notre côté, nous examinons les mouvements populaires, sachant que les écoles sont laissées pour compte.
Nous avons utilisé les écoles comme centres communautaires ou les écoles sont des hubs qui génèrent des opportunités économiques numériques au sein de chaque communauté.
Lorsque nous nous connectons à l'école, nous permettons aux communautés d'être connectées et leur donnons accès à l'économie numérique d'une manière qu'elles n'auraient jamais connue auparavant.
Pour vous donner rapidement quelques statistiques sur ce que nous avons réalisé jusqu'à présent en tant que Giga, nous utilisons quatre modèles, à savoir la carte, le modèle, les finances et les contrats.
Nous allons dans les pays et nous voulons essentiellement cartographier les écoles pour comprendre où elles se trouvent.
Lorsque nous cartographions les écoles, nous sommes en mesure de comprendre à quoi ressemble le plus grand défi, à savoir combien d'écoles sont connectées et combien d'écoles ne le sont pas.
Mais connecter les écoles ne suffit pas, car nous devons également procéder à la modélisation pour comprendre l'infrastructure requise pour soutenir ces écoles.
Et nous travaillons avec les gouvernements pour modéliser et financer des partenariats avec eux afin de leur permettre de comprendre à quoi pourraient ressembler les meilleures pratiques d'approvisionnement.
La connectivité est une denrée coûteuse, elle est fortement privatisée et lorsque nous établissons des partenariats avec des gouvernements, nous cherchons à les consulter et à travailler avec eux du point de vue de la sous-traitance, en tant qu'intermédiaire pour leur permettre de gérer les achats par traction dans le cadre du modèle.
Nous avons donc une équipe d'approvisionnement au sein de l'écosystème des contrats contractuels qui s'efforce de répondre à cette demande.
Nous avons établi des partenariats avec Smart Africa et Unika pour faire avancer ce programme.
Ainsi, lorsque vous participerez à notre Giga Connectivity Forum la semaine prochaine, voici quelques-unes des opportunités ou conversations auxquelles vous pourrez participer en matière de médias.
Au Giga Connectivity Forum, nous organisons une session le 9 juillet à 10 heures, où nous l'avons ouverte pour que vous puissiez venir discuter avec nous.
Nous aurons nos collègues de Giga, Alex et Chris se joindront à nous.
Au cours de cette session, nous aimerions vous permettre de leur poser des questions importantes qui peuvent donner de la visibilité au travail que nous faisons alors que nous continuons à le faire au sein de cet écosystème.
Lors du forum sur la connectivité lui-même, des délégués ministériels des ministres de l'Éducation et des ministres des TIC se réuniront pour se réunir et découvrir à quoi pourraient ressembler les meilleures pratiques.
Comme mentionné précédemment, nous avons cartographié 2,2 millions d'écoles.
Nous avons 24 000 écoles actives, ce qui permet à 11 000 000 d'enfants de bénéficier de la connectivité.
Cela ne suffit pas.
Nous devons avoir des conversations publiques et privées qui rassemblent et unissent les gens afin de comprendre le travail à accomplir.
La technologie évoluant à un rythme si rapide, nous craignons qu'il n'y ait un énorme fossé et une énorme déconnexion à travers le monde.
Dans le cadre du Forum mondial sur la connectivité que nous organisons, il ne s'agit pas uniquement du Sud du Global N, mais aussi d'un effort combiné de pays d'Europe, d'Asie centrale et d'Afrique subsaharienne, pour n'en nommer que quelques-uns, qui viendront se réunir et partager les meilleures pratiques, en examinant certains de leurs pays et ce qui a fonctionné pour eux.
Nous avons récemment tenu une session sur l'Europe et l'Afrique centrale au cours de laquelle nous avons entendu les représentants des ministères de la Turquie et de la Bosnie-Herzégovine.
Nous souhaitons partager l'ampleur du travail accompli avec succès pour cartographier leurs écoles et la manière dont ils ont réussi à faire passer leurs écoles à l'économie numérique dans les différentes communautés dans lesquelles nous travaillons.
[Autre langue parlée]
Merci beaucoup.
Beaucoup de choses se passent, vous faites un travail très important.
Merci beaucoup d'avoir informé nos collègues ici présents.
[Autre langue parlée]
Non, je ne pense pas que ce soit le cas.
Je pense que vous êtes très complet et bonne chance la semaine prochaine.
Chers collègues, je vais annoncer quelque chose de la part de l'UIT dans un instant.
Mais avant cela, je vais revenir à Yuri, qui avait une question sur l'Azerbaïdjan, si je ne me trompe pas avec Ravina.
[Autre langue parlée]
Oui, merci, Orlando.
[Autre langue parlée]
Ma question concerne les journalistes qui ont été arrêtés à Spoutnik Azerbaijan.
Je voulais juste savoir si vous suivez cette situation.
Sept d'entre eux ont été arrêtés, cinq qui avaient la nationalité azerbaïdjanaise et russe ont été relâchés hier et ils l'ont été, ils sont maintenant bloqués chez eux.
Mais deux d'entre eux, qui ne sont que citoyens russes, sont toujours en prison.
Nous avons également au tribunal la vidéo qui a été publiée quand nous voyons qu'ils ont été battus, ils ont tous été battus sans aucun doute et plus que des journalistes.
Il y a également deux citoyens russes qui travaillent dans une ligue de football qui ont également été arrêtés et battus.
Je voulais juste savoir si vous suivez cela et si vous codez pour la libération du journaliste.
[Autre langue parlée]
[Autre langue parlée]
Oui, nous suivons la situation.
Nous sommes au courant de ces cas, nous cherchons donc à obtenir plus de détails.
Une fois que nous aurons plus de détails, nous pourrons mieux comprendre ce qui se passe.
Mais d'une manière générale, je pense que vous savez que le Haut-Commissaire a fait part de ses préoccupations concernant le respect de la liberté des médias en Azerbaïdjan et le traitement des journalistes et des professionnels des médias.
Il a également fait part de ses préoccupations concernant la détention arbitraire non seulement de journalistes, mais également de militants et d'autres personnes qui ont été arbitrairement privées de liberté.
[Autre langue parlée]
Je pense que Jeremy Launcher pourrait également avoir une question à vous poser, si vous pouviez attendre un moment, Jeremy.
C'est pour Ravina.
Oui, c'est pour Ravina.
Merci, Randall.
Une question sur l'Ukraine s'adresse peut-être à Ravina.
Il semblerait que les services de renseignement néerlandais et allemands aient confirmé que la Russie avait de nouveau utilisé des armes chimiques en Ukraine.
L'Ukraine qui a peut-être subi la plus grande attaque de drone hier.
Je voudrais savoir si vous avez des informations à ce sujet concernant les armes chimiques utilisées en Ukraine.
[Autre langue parlée]
Merci, Jeremy.
Oui, en effet, nous sommes au courant de ce rapport.
Nous-mêmes n'avons pas recensé de victimes civiles spécifiques causées par des armes chimiques.
Cependant, la police me dit que l'OIAC a confirmé la présence de produits chimiques toxiques à plusieurs reprises et qu'elle a confirmé l'utilisation de produits chimiques toxiques contre l'Ukraine à plusieurs reprises.
Peut-être aimeriez-vous les consulter.
Nous avons documenté l'utilisation de nombreuses armes différentes, de toute évidence par la Russie en Ukraine, y compris l'utilisation d'armes à sous-munitions dans des zones densément peuplées.
Et le Haut-Commissaire a averti à plusieurs reprises qu'en raison des effets à grande échelle des armes à sous-munitions, elles sont utilisées dans des zones peuplées, est incompatible avec le droit international humanitaire.
Nous avons également documenté l'utilisation de mines et d'autres armes lourdes.
Et vous êtes, bien entendu, au courant des graves attaques qui ont eu lieu pendant la nuit en Ukraine, au cours desquelles nous savons que des munitions et des missiles ont été utilisés.
Nous pouvons donc partager avec vous un certain nombre d'armes différentes que la Russie a utilisées en Ukraine, ce qui a suscité de graves inquiétudes quant au respect du droit international humanitaire.
En ce qui concerne la question des armes chimiques en particulier, je vous renvoie à l'OIAC.
Bien noté.
[Autre langue parlée]
Chers collègues, vous avez certainement pris connaissance de la mise à jour que l'OCHA vous a communiquée hier soir, concernant ce que Ravina vient de mentionner, à savoir ces frappes aériennes en Ukraine qui, au cours des trois derniers jours, ont tué et blessé des civils, dont dix civils tués et près de 60 blessés, dont des enfants.
Jetez donc un œil à cette mise à jour que nous vous avons communiquée hier soir par l'OCHA.
[Autre langue parlée]
OK, je pense qu'il ne me reste plus qu'à annoncer certaines choses.
Comme promis, j'ai une brève annonce de la part de l'UIT.
Nos collègues, le collègue de l'OAF et le collègue du GIGA, vous ont parlé de WYSES, ce que l'on appelle le WYSES, la société de l'information du Sommet mondial plus 20 événements de haut niveau qui débuteront lundi.
Cela durera toute la semaine jusqu'au 11 juillet, donc du 7 au 11 juillet.
Et les parties prenantes de plus de 150 pays contribueront à définir la vision de la prochaine phase de la transformation numérique mondiale.
Les résultats contribueront directement à l'examen du WHIS sur 20 ans par l'Assemblée générale des Nations Unies, prévu pour décembre 2025 à New York.
Lundi également, une visite de presse de la conférence AI for Good and Wishes aura lieu à PAL Expo.
Les installations, les exposants et leur technologie d'IA seront exposés.
Les journalistes sont priés d'arriver tôt pour recevoir leur badge de presse à PAL Expo.
L'événement commence à 17 h 00 à 17 h 00, veuillez donc arriver à PAL Expo avant 16 h 00 ou 16 h 30 au plus tard pour ne pas manquer le début de la visite.
Encore un moment.
Mardi, le sommet mondial AF for Good 2025 s'ouvre et se déroulera également jusqu'à la fin de la semaine jusqu'au 11 juillet.
La gouvernance, les normes, les compétences et les capacités de l'IA seront au cœur de l'événement, avec des conférences de leaders de l'IA et plus de 100 démonstrations présentant des innovations en matière d'IA pour améliorer les soins de santé et l'éducation.
Réduisez les risques, les catastrophes et les risques de catastrophes, garantissez plutôt la sécurité de l'eau et de la nourriture et renforcez la résilience économique.
Une conférence de presse sur AI Superhumanity est donc prévue pour le mercredi 9 juillet à PAL Expo à midi.
Des conseillers médias ont déjà été envoyés.
Plus d'informations à suivre.
Les badges d'événement sont obligatoires.
Juste pour le répéter.
Et si vous n'êtes pas encore inscrit, merci de le faire.
Et pour toute question, bien sûr, adressez-vous directement à la page d'information de l'UIT point INT. C'est un message de nos collègues de l'UIT presque terminé, juste pour mentionner que le Secrétaire général Antuna Guterres part demain pour le Brésil, à Rio de Janeiro, où il participera au 17e sommet des pays des BRICS.
Maintenant qu'il sera là pour quelques jours, le Secrétaire général a été invité à prendre la parole lors d'une séance de sensibilisation sur, je cite, le renforcement du multilatéralisme, les affaires économiques et financières et l'intelligence artificielle intelligente.
Fin de citation, qui aura lieu dimanche, dimanche prochain, le 6 juillet.
À présent, le lundi 7 juillet, le Secrétaire général prendra la parole lors de la deuxième session de sensibilisation sur l'environnement, la COP 30 et la santé mondiale.
Au cours de sa visite, le secrétaire général Guterres participera également à de nombreux entretiens bilatéraux au Sommet des BRICS.
Bien entendu, nous partagerons les relevés avec vous une fois que nous les aurons reçus.
J'ai déjà fait référence au message du secrétaire général que nous avons publié hier soir à propos de Gaza.
[Autre langue parlée]
En termes de réunions, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des chiens de mer féminins termine sa 91e session cet après-midi après avoir publié ses observations finales sur l'examen du pays au cours de la session, à savoir le Mexique, la Thaïlande, l'Irlande, l'Afghanistan, Saint-Marin, le Tchad et le Botswana.
Et le Comité des droits de l'homme poursuivra sa session au cours des deux prochaines semaines.
Ce matin, il a terminé l'examen du rapport d'Haïti.
Vous pouvez donc consulter l'avis aux médias qui contient plus d'informations sur les examens ultérieurs des droits de l'homme par le Comité des droits de l'homme et le Conseil des droits de l'homme.
Pascal a partagé avec vous des mises à jour comme d'habitude, des mises à jour quotidiennes.
Ils parlent de la situation de la coopération technique dans la série dans le contexte des droits de l'homme.
Mais on nous dit que vers 16 h 00 cet après-midi, le Conseil des droits de l'homme commencera à se prononcer sur les diverses résolutions et décisions qui lui seront soumises pour l'Action 26 au total.
On m'a dit que l'action débutera une fois de plus vers 16 heures sur une résolution concernant l'Érythrée.
Jetez donc un coup d'œil aux débats dans la salle 20.
Et c'est tout ce que j'ai.
[Autre langue parlée]
Sur ce, je vous souhaite un bon après-midi et un bon week-end.
Rendez-vous ici mardi.